| La Flama Del Amor (оригинал) | Пламя Любви (перевод) |
|---|---|
| El rumor es cierto | слух верен |
| Qué puedo decir… | Что я могу сказать… |
| Como un libro abierto | как открытая книга |
| Me puedes seguir | Ты можешь следовать за мной |
| La Historia No era triste; | История не была грустной; |
| Se descompuso al final | сломался в итоге |
| Por eso hasta que muera | Вот почему, пока я не умру |
| La conclusión queda igual: | Вывод остается прежним: |
| Todo lo Incendia | все в огне |
| Todo lo Embriaga | все опьяняет |
| Como la flama del Amor | Как пламя любви |
| No hay nada | Ничего нет |
| Nueva recaída: | Новый рецидив: |
| Será la final | Это будет финал |
| Despreciar la Vida | презирать жизнь |
| Es efecto normal | Это нормальный эффект |
| No queda fuerza en el Alma | В душе не осталось сил |
| Después de tanto intentar | после стольких попыток |
| Si he de llevarme una cosa | Если я должен взять одну вещь |
| Me llevaré esta Verdad: | Я возьму с собой эту Истину: |
| Todo lo Incendia | все в огне |
| Todo lo Embriaga | все опьяняет |
| Como la flama del Amor | Как пламя любви |
| No hay nada | Ничего нет |
| Todo lo Incendia | все в огне |
| Todo lo Embriaga | все опьяняет |
| Como la flama del Amor | Как пламя любви |
| No hay nada | Ничего нет |
| Todo lo Incendia | все в огне |
| Todo lo Embriaga | все опьяняет |
| Como la flama del Amor | Как пламя любви |
| No hay nada | Ничего нет |
