| Mom, I’m tired | Мама, я устал — словно выжженный дождём луг. |
| Can I sleep in your house tonight? | Позволь мне укрыться в твоём доме этой ночью? |
| Mom, is it alright | Мама, ты не против — |
| If I stay for a year or two? | Если задержусь, как облако над полем, на год или два? |
| Mom, I’ll be quiet | Мама, я буду тише воды под ледяным настом, |
| It would be just to sleep at night | Ведь мне бы просто спать — как птица в глиняном гнезде ночами. |
| And I’ll leave once I figure out | А уйду я — когда распутаю клубок своих долгов, |
| How to pay for my own life too | Как откупиться жизнью собственной — не только светом маминых окон. |
| Mom, would you wash my back? | Мама, ты смоешь с моей спины усталость — |
| This once, and then we can forget | Хоть раз, и пусть былое обратится в пепел забвения. |
| And I’ll leave what I’m chasing | Я покину призрачную добычу, что гнался, |
| For the other girls to pursue | Пусть за ней ведут охоту другие — в их весенней полосе. |
| Mom, am I still young? | Мама, я ещё юн, пока в руках не отсырела свеча? |
| Can I dream for a few months more? | Дашь ли ты мне помечтать ещё несколько месяцев — как снится трава? |