| Plus de six cents personnes sur mon phone
| Более шестисот человек на моем телефоне
|
| Qu’attendent un appel (yeah yeah)
| Ожидание звонка (да, да)
|
| Ouais les gens se demandent chez moi ce qui cloche
| Да, люди задаются вопросом, что со мной не так
|
| Y a quoi dans ma tête? | Что у меня на уме? |
| (Qu'est-ce qui se passe ?)
| (Что случилось ?)
|
| On m’invite dans une fête, un loft où j’irai jamais
| Они приглашают меня на вечеринку, на чердак, куда я никогда не пойду.
|
| Ils attendent juste que je sorte un truc depuis des années (ça fait des années)
| Они просто годами ждали, пока я выкину какое-нибудь дерьмо (были годы)
|
| Pendant que je tise mon gin tonic au bord de la mer
| Пока я потягиваю джин с тоником у моря
|
| Pourquoi débattre si c’est pour me dire que c'était mieux à l'époque?
| Зачем спорить, если это для того, чтобы сказать мне, что тогда было лучше?
|
| C’est pas parce qu’y a pas d’autotune que c’est pas de la merde
| То, что нет автонастройки, не значит, что это дерьмо
|
| Appelle sur mon tél', c’est sûr je décroche pas
| Позвони на мой телефон, конечно, я не беру трубку.
|
| Ouais comme d’habitude moi je fais le mort
| Да, как обычно, я притворяюсь мертвым
|
| Ouais petit à petit je deviens Parigot
| Да, понемногу я становлюсь Париго
|
| La ville parait plus vide depuis le dernier étage
| Город кажется пустым с верхнего этажа
|
| J’ai jamais l’impression de faire des efforts
| Я никогда не чувствую, что очень стараюсь
|
| Je devais finir à Lidl
| Я должен был оказаться в Lidl
|
| Jamais je pensais faire un disque moi (jamais je pensais faire un disque moi)
| Никогда не думал, что сам запишу пластинку (Никогда не думал, что сам запишу пластинку)
|
| Maintenant j’traîne avec même mes idoles c’est vrai
| Теперь я тусуюсь даже со своими кумирами, это правда
|
| Dire que je devais finir à Lidl bébé
| Скажи, что я должен был оказаться в Лидле, детка.
|
| Jamais tu porteras mon fils toi (jamais tu porteras mon fils toi)
| Ты никогда не понесешь моего сына (никогда не понесешь моего сына)
|
| J’suis à tes côtés pour ton postérieur
| Я рядом с тобой
|
| Mon métier n’attire pas les gos sérieuses
| Моя работа не привлекает серьезных парней
|
| J’suis défoncé dans la Tesla
| Я под кайфом в Тесле
|
| J’suis défoncé dans la caisse
| Я под кайфом в коробке
|
| J’suis défoncé dans la Tesla, han
| Я под кайфом в Тесле, хан
|
| J’suis défoncé dans la caisse
| Я под кайфом в коробке
|
| J’suis défoncé dans la Tesla, han
| Я под кайфом в Тесле, хан
|
| J’m’ennuie tout le temps dans vos rées-soi
| Мне все время скучно в твоих снах
|
| J’suis défoncé dans la rée-soi
| Я под кайфом от себя
|
| J’suis défoncé dans la rée-soi, han
| Я под кайфом от себя, хан
|
| J’suis défoncé dans la rée-soi
| Я под кайфом от себя
|
| J’suis défoncé dans la rée-soi, han
| Я под кайфом от себя, хан
|
| Merci poto mais cette marque de luxe je la mettrai jamais (non)
| Спасибо, братан, но этот люксовый бренд я никогда не надену (нет)
|
| Surtout quand je vois toutes ces faces de cul qui se trimbalent avec (yes)
| Особенно, когда я вижу, как все эти задницы ходят с ним (да)
|
| Rappelle-toi quand tu me disais que la clope c'était pour les faibles
| Помнишь, когда ты сказал мне, что сигареты для слабаков?
|
| (rappelle-toi)
| (напоминает вам)
|
| Rappelle-toi quand tu me disais «la coke j’y toucherai jamais» (t'as bien
| Помнишь, когда ты говорил мне: «Я никогда не прикоснусь к кокаину»
|
| consommé)
| потребляет)
|
| J’suis dans une émission de télévision mais je sais pas laquelle
| Я в телешоу, но я не знаю, в каком
|
| J'écoute plus les questions, elles me font tellement mal à la tête
| Я больше не слушаю вопросы, от них так сильно болит голова
|
| Je fais de la money pour la mille-fa qui sont les vrais, qui se déguisent pas
| Я зарабатываю деньги для милль-фа, которые настоящие, которые не наряжаются
|
| Aucune relation n’est acquise, moi j’atteins la cible mais je ne vise pas
| Никакие отношения не гарантированы, я попал в цель, но не ставлю цель
|
| Appelle sur mon tél', c’est sûr je décroche pas
| Позвони на мой телефон, конечно, я не беру трубку.
|
| Ouais comme d’habitude moi je fais le mort
| Да, как обычно, я притворяюсь мертвым
|
| Ouais petit à petit je deviens Parigot
| Да, понемногу я становлюсь Париго
|
| La ville parait plus vide depuis le dernier étage
| Город кажется пустым с верхнего этажа
|
| J’ai jamais l’impression de faire des efforts
| Я никогда не чувствую, что очень стараюсь
|
| Je devais finir à Lidl
| Я должен был оказаться в Lidl
|
| Jamais je pensais faire un disque moi (jamais je pensais faire un disque moi)
| Никогда не думал, что сам запишу пластинку (Никогда не думал, что сам запишу пластинку)
|
| Maintenant j’traîne avec même mes idoles c’est vrai
| Теперь я тусуюсь даже со своими кумирами, это правда
|
| Dire que je devais finir à Lidl bébé
| Скажи, что я должен был оказаться в Лидле, детка.
|
| Jamais tu porteras mon fils toi (jamais tu porteras mon fils toi)
| Ты никогда не понесешь моего сына (никогда не понесешь моего сына)
|
| J’suis à tes côtés pour ton postérieur
| Я рядом с тобой
|
| Mon métier n’attire pas les gos sérieuses
| Моя работа не привлекает серьезных парней
|
| J’suis défoncé dans la Tesla
| Я под кайфом в Тесле
|
| J’suis défoncé dans la caisse
| Я под кайфом в коробке
|
| J’suis défoncé dans la Tesla, han
| Я под кайфом в Тесле, хан
|
| J’suis défoncé dans la caisse
| Я под кайфом в коробке
|
| J’suis défoncé dans la Tesla, han
| Я под кайфом в Тесле, хан
|
| J’m’ennuie tout le temps dans vos rées-soi
| Мне все время скучно в твоих снах
|
| J’suis défoncé dans la rée-soi
| Я под кайфом от себя
|
| J’suis défoncé dans la rée-soi, han
| Я под кайфом от себя, хан
|
| J’suis défoncé dans la rée-soi
| Я под кайфом от себя
|
| J’suis défoncé dans la rée-soi, han
| Я под кайфом от себя, хан
|
| Jamais je pensais faire un disque moi
| Никогда не думал, что сам сделаю запись
|
| Jamais tu porteras mon fils toi
| Ты никогда не понесешь моего сына
|
| Je m’ennuie tout le temps dans vos rées-soi | Мне все время скучно в тебе |