| Woke up this morning and on TV saw a man murdered
| Проснулся сегодня утром и по телевизору увидел убитого человека
|
| Selling CD’s in front the store to get his fam further
| Продажа компакт-дисков перед магазином, чтобы привлечь свою семью
|
| Six shots to the chest in front of everybody
| Шесть выстрелов в грудь на глазах у всех
|
| Dead on arrival, last breathe seen it out his body
| Мертвый по прибытии, последний вздох видел это из своего тела
|
| His kids mama made a speech, that shit made me weak
| Мама его детей произнесла речь, это дерьмо сделало меня слабым
|
| He son broke down crying live on TV
| Его сын расплакался в прямом эфире по телевизору
|
| Later on that day seen a man get shot on a traffic stop
| Позже в тот же день видели, как мужчину застрелили на остановке.
|
| White America, when will this madness stop?
| Белая Америка, когда это безумие прекратится?
|
| Same situation, black victim, white cop
| Та же ситуация, черная жертва, белый полицейский
|
| Same scenario, six months later case dropped
| Тот же сценарий, шесть месяцев спустя дело прекращено
|
| I think it’s all apart a plan to start a civil war
| Я думаю, что это все кроме плана начать гражданскую войну
|
| Then implement martial arts, they knocking down our doors
| Затем применяйте боевые искусства, они сбивают наши двери
|
| This shit happen in the ghetto, mainly cause we poor
| Это дерьмо происходит в гетто, в основном потому, что мы бедные
|
| What make it worse is man it happened before we grow
| Что еще хуже, так это то, что это произошло до того, как мы выросли
|
| They say all cops ain’t bad well shit I can’t tell
| Говорят, что все копы неплохие, ну дерьмо, я не могу сказать
|
| Cause every time I turn around they kill a black male
| Потому что каждый раз, когда я оборачиваюсь, они убивают черного мужчину
|
| It’s a war outside nobody safe from
| Это война снаружи, от которой никто не застрахован.
|
| Try to play with our minds, but we ain’t dumb
| Попробуй поиграть с нашим разумом, но мы не тупые
|
| This a war outside that nobody safe from
| Это война снаружи, от которой никто не застрахован.
|
| Try to play with our minds, but we ain’t dumb
| Попробуй поиграть с нашим разумом, но мы не тупые
|
| Mr. Officer, Mr. Officer
| Мистер Офицер, Мистер Офицер
|
| Death and jail the only thing they offer us
| Смерть и тюрьма - единственное, что они нам предлагают.
|
| Mr. Officer, Mr. Officer
| Мистер Офицер, Мистер Офицер
|
| I can’t breath, take these damn cuffs off of us
| Я не могу дышать, сними с нас эти чертовы наручники
|
| A gorilla get killed these white folks ask
| Эти белые люди спрашивают, горилла убита
|
| A black man killed, ain’t nobody mad
| Черный человек убит, никто не злится
|
| Choked Eric Garner out, he selling cig’s
| Задушил Эрика Гарнера, он продает сигареты
|
| Broke Freddie Gray back, yep they sure did
| Сломал спину Фредди Грея, да, они точно сделали
|
| Don’t know what happen to Sandra, but man it ain’t cool
| Не знаю, что случилось с Сандрой, но это не круто
|
| Try to say suicide, think we damn fools?
| Попробуйте сказать самоубийство, думаете, мы чертовы дураки?
|
| Shot Oscar in the back, he was handcuffed
| Выстрелил Оскару в спину, на нем были наручники
|
| Didn’t even give Tamir enough time to put his hands up
| Даже не дал Тамиру достаточно времени, чтобы поднять руки
|
| And Jesse Williams told ya’ll so what you
| И Джесси Уильямс сказал тебе, что ты
|
| You still a nigga, even in the latest name brands
| Ты все еще ниггер, даже в последних известных брендах.
|
| You pick cotton for the master as a chained man
| Ты собираешь хлопок для хозяина, как прикованный человек
|
| Now you pick cotton for fashion, it’s the same man
| Теперь вы выбираете хлопок для моды, это тот же человек
|
| So for all you white folks that say we all equal
| Итак, для всех вас, белые люди, которые говорят, что мы все равны
|
| I bet you wouldn’t trade pigmentation with my people
| Держу пари, ты не стал бы торговать пигментацией с моими людьми
|
| Everybody wan’t to be a nigga 'til you gotta be a nigga
| Все не хотят быть ниггером, пока ты не станешь ниггером
|
| Until your son is the one dead from a trigger
| Пока твой сын не умрет от триггера
|
| It’s a war outside nobody safe from
| Это война снаружи, от которой никто не застрахован.
|
| Try to play with our minds, but we ain’t dumb
| Попробуй поиграть с нашим разумом, но мы не тупые
|
| This a war outside that nobody safe from
| Это война снаружи, от которой никто не застрахован.
|
| Try to play with our minds, but we ain’t dumb
| Попробуй поиграть с нашим разумом, но мы не тупые
|
| Mr. Officer, Mr. Officer
| Мистер Офицер, Мистер Офицер
|
| Death and jail the only thing they offer us
| Смерть и тюрьма - единственное, что они нам предлагают.
|
| Mr. Officer, Mr. Officer
| Мистер Офицер, Мистер Офицер
|
| I can’t breath, take these damn cuffs off of us
| Я не могу дышать, сними с нас эти чертовы наручники
|
| This shit ain’t nothing new, Blacks been getting hung
| В этом дерьме нет ничего нового, негров вешают
|
| Just with no iPhones recording, with no Samsungs
| Только без записи на айфоны, без самсунгов
|
| Been castrating Black men cause our dicks bigger
| Кастрировали черных мужчин, потому что наши члены больше
|
| Coward ass white boy still scared of niggas
| Трусливый белый мальчик все еще боится нигеров
|
| Want us to talk it out, want us to keep quiet
| Хотите, чтобы мы обсудили это, хотите, чтобы мы помолчали
|
| Laugh cause it’s our own shit we burn when we riot
| Смейтесь, потому что это наше собственное дерьмо, которое мы сжигаем, когда бунтуем
|
| Let’s start hitting their communities and let’s see what happen
| Давайте начнем заходить в их сообщества и посмотрим, что произойдет.
|
| Set fire to their brand new Benz, Ferrari’s, and mansion
| Поджечь их новенькие "Бенцы", "Феррари" и особняк
|
| I bet the National Guard be on the scene quick
| Бьюсь об заклад, Национальная гвардия быстро прибудет на место
|
| Guilty white boys in badges so we call 'em pigs
| Виновные белые мальчики в значках, поэтому мы называем их свиньями
|
| What got me hot is that no black cops speaking out
| Что меня разозлило, так это то, что черные копы не говорят
|
| Could’ve been your son, could’ve been your daughter out there bleeding out
| Мог быть твой сын, могла быть твоя дочь, истекающая кровью
|
| Tell me what good is having arms if you ain’t reaching out
| Скажи мне, что хорошего в том, чтобы иметь руки, если ты не протянешь руку
|
| Tell me what good is having a tongue if you ain’t speaking out
| Скажи мне, какая польза от языка, если ты молчишь
|
| You see it’s power in the people that they don’t speak about
| Вы видите силу людей, о которых они не говорят
|
| You see the power of the people is what I speak about
| Вы видите, что сила народа - это то, о чем я говорю
|
| It’s a war outside nobody safe from
| Это война снаружи, от которой никто не застрахован.
|
| Try to play with our minds, but we ain’t dumb
| Попробуй поиграть с нашим разумом, но мы не тупые
|
| This a war outside that nobody safe from
| Это война снаружи, от которой никто не застрахован.
|
| Try to play with our minds, but we ain’t dumb
| Попробуй поиграть с нашим разумом, но мы не тупые
|
| Mr. Officer, Mr. Officer
| Мистер Офицер, Мистер Офицер
|
| Death and jail the only thing they offer us
| Смерть и тюрьма - единственное, что они нам предлагают.
|
| Mr. Officer, Mr. Officer
| Мистер Офицер, Мистер Офицер
|
| I can’t breath, take these damn cuffs off of us
| Я не могу дышать, сними с нас эти чертовы наручники
|
| I wear that blue uniform proudly, but what hurts me is the most is the people
| Я ношу эту синюю форму с гордостью, но больше всего меня ранят люди
|
| that stood there front and stood in front of the mayor and said «I swear to oath that I will serve and protect this community.» | который стоял там впереди и стоял перед мэром и сказал: «Я клянусь к присяге, что буду служить и защищать это сообщество». |
| I’m here because
| я здесь, потому что
|
| I wanted to make a difference, but how dare you sit next to me in the same
| Я хотел изменить ситуацию, но как ты смеешь сидеть рядом со мной в одном
|
| uniform and murder somebody. | форме и убить кого-то. |
| How dare you? | Как ты смеешь? |
| You oughta be a shamed of your self.
| Тебе должно быть стыдно за себя.
|
| So why don’t we just keep it real here, if you’re that officer then know good
| Так почему бы нам просто не оставить это здесь по-настоящему, если вы тот офицер, то хорошо знаете
|
| in well you got complex. | ну ты закомплексовал. |
| You’re afraid of people don’t look like you.
| Вы боитесь, что люди не похожи на вас.
|
| You have no business in that uniform. | Тебе нечего делать в этой форме. |
| If you are to go talk to an African
| Если вы собираетесь поговорить с африканцем
|
| American female or male, or a Mexican male or female because their not white
| Американец, женщина или мужчина, или мексиканец, мужчина или женщина, потому что они не белые
|
| like like you, take the uniform off. | как и ты, сними форму. |
| You have no business being a police
| Вы не имеете права быть полицией
|
| officer. | офицер. |
| If you’re that’s take the uniform and put the KKK hoodie on
| Если это так, возьмите униформу и наденьте толстовку KKK.
|
| 6 shots
| 6 выстрелов
|
| 6 shots
| 6 выстрелов
|
| 6 shots | 6 выстрелов |