| ¿Cómo puedo yo parar?
| Как я могу остановиться?
|
| Esto parece no tener final
| Кажется, этому нет конца
|
| Estoy unido, atado con un hilo
| Я един, связан нитью
|
| Estoy pegado a vos como por un imán
| Я приклеился к тебе, как магнит
|
| ¿Cómo puedo detener esta atracción que siento por tu piel?
| Как я могу остановить это влечение, которое я испытываю к твоей коже?
|
| Encadenado te recorro a nado y prefiero ahogarme
| Прикованный, я проплываю сквозь тебя и предпочитаю утонуть.
|
| A que no sabes cuándo te dejé las flores que nacen de mí
| Вы не знаете, когда я оставил вам цветы, которые рождаются от меня
|
| Hace tanto ya, ¿o fue solamente un mes?
| Так давно или всего месяц?
|
| Igual a mí me parece una eternidad
| Мне кажется вечность
|
| ¿Cómo que te vas con él?
| Как ты с ним?
|
| ¿Cómo me dejas así?
| Как ты оставляешь меня в таком состоянии?
|
| ¿No ves que me muero?
| Разве ты не видишь, что я умираю?
|
| ¿No ves qué no puedo olvidarte?
| Разве ты не видишь, что я не могу тебя забыть?
|
| Arreglemos esto
| давайте исправим это
|
| Volemos por última vez al desierto
| Летим в последний раз в пустыню
|
| ¿Cómo puedo yo parar?
| Как я могу остановиться?
|
| Esto parece no tener final
| Кажется, этому нет конца
|
| Estoy unido, atado con un hilo
| Я един, связан нитью
|
| Estoy pegado a vos como por un imán
| Я приклеился к тебе, как магнит
|
| ¿Cómo puedo detener esta atracción que siento por tu piel?
| Как я могу остановить это влечение, которое я испытываю к твоей коже?
|
| Encadenado te recorro a nado y prefiero ahogarme
| Прикованный, я проплываю сквозь тебя и предпочитаю утонуть.
|
| ¿Cómo pudo ser?
| Как это могло произойти?
|
| ¿Cómo te aburrí?
| Как я вас утомил?
|
| ¿Es él tal vez más listo que yo?
| Может он умнее меня?
|
| Recordándote
| Напоминаю вам
|
| Entiendo que me mentías al hablarme de amor
| Я понимаю, что ты лгал мне, когда говорил со мной о любви
|
| Yo te propondría
| я бы предложил
|
| Te dejo unos días tranquila y quizás me extrañes un poco
| Я оставлю тебя в покое на несколько дней, и, может быть, ты немного по мне соскучишься.
|
| Y con tiempo entenderé
| И со временем я пойму
|
| Que el todo que nos une hace tanto y hace nada
| Что целое, что нас объединяет, делает так много и ничего не делает
|
| Quiero y no me puedo resignar a que ya no me vuelvas a amar
| Я хочу и не могу смириться с тем, что меня больше не любят
|
| Mi cabeza ya no tiene paz
| В моей голове больше нет покоя
|
| Cien mil fotos tuyas como un flash
| Сто тысяч твоих фотографий, как вспышка
|
| Quiero caminar, quiero salir
| Я хочу гулять, я хочу выйти
|
| Cada vez me meto más en mi
| Каждый раз, когда я все больше погружаюсь в себя
|
| Ya no atiendo ni el teléfono, no veo a nadie
| Я больше не отвечаю на телефон, никого не вижу
|
| Me torturo imaginándote haciendo el amor, besándolo
| Я мучаю себя, представляя, как ты занимаешься любовью, целуешь его
|
| De mi cama ya se fue tu olor
| Твой запах ушел из моей постели
|
| Sólo Dios sabe cuánto lloré
| Бог знает, сколько я плакал
|
| Te voy a buscar adonde estés
| Я буду искать тебя, где бы ты ни был
|
| Y me escondo cuando aparecés
| И я прячусь, когда ты появляешься
|
| Vos me clavaste el cuchillo y ahora yo lo hundo
| Ты воткнул в меня нож, и теперь я его топлю.
|
| ¿Cómo puedo yo parar?
| Как я могу остановиться?
|
| Esto parece no tener final
| Кажется, этому нет конца
|
| Estoy unido, atado con un hilo
| Я един, связан нитью
|
| Estoy pegado a vos como por un imán
| Я приклеился к тебе, как магнит
|
| ¿Cómo puedo detener esta atracción que siento por tu piel?
| Как я могу остановить это влечение, которое я испытываю к твоей коже?
|
| Encadenado te recorro a nado y prefiero ahogarme (Ahogar)
| Прикованный, я проплываю сквозь тебя и предпочитаю утонуть (утонуть)
|
| Ahogarme | утопи меня |