| Al momento de ser realista
| Когда быть реалистом
|
| Nunca me consideré una especialista
| Я никогда не считал себя специалистом
|
| Y sin embargo algo en mi cambió
| И все же что-то во мне изменилось
|
| Se exactamente como sucedió
| Я точно знаю, как это произошло
|
| Mi corazón palpitaba
| мое сердце колотилось
|
| Cada vez que ese hombre se me acercaba
| Каждый раз, когда этот человек подходил ко мне
|
| Y con el tiempo me empezó a gustar
| И со временем мне это начало нравиться
|
| Debo decir que no me fue tan mal
| Должен сказать, что это было не так уж и плохо
|
| Como de repente todo se ha ordenado
| Как вдруг все распорядилось
|
| Desde que ha llegado mi vida cambió
| Поскольку моя жизнь изменилась
|
| Ya no soy la misma que tu conociste entonces
| Я уже не тот, что ты знал тогда
|
| Ahora estoy mucho mejor!
| Теперь мне намного лучше!
|
| Porque me di cuenta que tuvo sentido
| Потому что я понял, что это имеет смысл
|
| Haber recorrido lo que recorrí
| Чтобы путешествовал, что я путешествовал
|
| Si al final de cuentas él era mi recompensa
| Если в конце дня он был моей наградой
|
| Que suerte que nunca me fui
| Как повезло, что я никогда не уходил
|
| Yo nunca fui muy afortunada
| мне никогда особо не везло
|
| Mis anteriores novios no me cuidaban
| Мои предыдущие бойфренды не заботились обо мне
|
| Me maltrataban y ma hacían llorar
| Они плохо обращались со мной и заставили меня плакать
|
| Y nadie me venía a consolar
| И никто не пришел утешить меня
|
| Ahora estoy como loca pensando
| Теперь я как сумасшедший
|
| Que voy a comerle la boca
| я собираюсь съесть его рот
|
| Quiero besarlo hasta sentir dolor
| Я хочу целовать его, пока не почувствую боль
|
| Y someterlo al más hermoso amor
| И представить его самой красивой любви
|
| Como de repente todo se ha ordenado
| Как вдруг все распорядилось
|
| Desde que ha llegado mi vida cambió
| Поскольку моя жизнь изменилась
|
| Ya no soy la misma que tu conociste entonces
| Я уже не тот, что ты знал тогда
|
| Ahora estoy mucho mejor!
| Теперь мне намного лучше!
|
| Porque me di cuenta que tuvo sentido
| Потому что я понял, что это имеет смысл
|
| Haber recorrido lo que recorrí
| Чтобы путешествовал, что я путешествовал
|
| Si al final de cuentas él era mi recompensa
| Если в конце дня он был моей наградой
|
| Que suerte que nunca me fui | Как повезло, что я никогда не уходил |