| Extraño tus pasiones desatadas
| Я скучаю по твоим развязанным страстям
|
| Tus ataques de locura cuando nadie lo esperaba
| Ваши приступы безумия, когда никто этого не ожидал
|
| El reflejo de la luna en tus gafas espejadas
| Отражение луны в твоих зеркальных очках
|
| Lo imposible de tu amor
| Невозможность твоей любви
|
| Pero también extraño tu llegada
| Но я также скучаю по твоему приезду
|
| Y el sabor a cigarillo que tu beso me dejaba
| И вкус сигареты, что твой поцелуй оставил меня
|
| Enroscarnos y dormirnos con las sabanas mojadas
| Свернуться и заснуть на мокрых простынях
|
| Cuando aparecía el sol
| когда появилось солнце
|
| Lo que no se es lo que quiero
| Чего я не знаю, так это того, чего я хочу
|
| Lo vuelvo a hacer y me enveneno
| Я делаю это снова и отравляю себя
|
| Enloquecer es soledad es mi destino
| Сходить с ума - одиночество - моя судьба
|
| Discúlpame si con esto te deprimo
| Извините, если это вас угнетает
|
| Porque también extraño
| потому что я тоже скучаю
|
| Abandonarme al universo del engaño
| Откажись во вселенной обмана
|
| Irnos de viaje y renovar nuestro vestuario
| Отправляйтесь в путешествие и обновите наш гардероб
|
| Y me hago cargo, nena te extraño pero no tanto
| И я беру верх, детка, я скучаю по тебе, но не так сильно
|
| Extraño el paraíso de tu cara
| Я скучаю по раю твоего лица
|
| Con los ojos achinados
| с прищуренными глазами
|
| La sonrisa desplegada
| Отображаемая улыбка
|
| La melena despeinada
| растрепанные волосы
|
| La actitud exagerada
| преувеличенное отношение
|
| El sonido de tu voz
| Звук твоего голоса
|
| Lo que no se es lo que quiero
| Чего я не знаю, так это того, чего я хочу
|
| Lo vuelvo a hacer y me enveneno
| Я делаю это снова и отравляю себя
|
| Enloquecer es soledad es mi destino
| Сходить с ума - одиночество - моя судьба
|
| Discúlpame si con esto te deprimo
| Извините, если это вас угнетает
|
| No soy cobarde ni valiente
| я не трусливый и не смелый
|
| Solo lo siento diferente
| я просто чувствую себя иначе
|
| Contradecirme en mi discurso es mi fuerte
| Противоречие себе в своей речи - моя сильная сторона
|
| Aceptare lo que me tenga la suerte
| Я приму то, что мне повезло
|
| Porque también extraño
| потому что я тоже скучаю
|
| Abandonarme al universo del engaño
| Откажись во вселенной обмана
|
| Irnos de viaje y renovar nuestro vestuario
| Отправляйтесь в путешествие и обновите наш гардероб
|
| Y me hago cargo, nena te extraño pero no tanto. | И я беру верх, детка, я скучаю по тебе, но не так сильно. |
| Y ya no quiero provocar el
| И я больше не хочу вызывать
|
| desencanto
| разочарование
|
| Con tanta risa, con tanto llanto
| С таким смехом, с таким плачем
|
| Pero me muero por saber que estas pensando
| Но я умираю от желания узнать, о чем ты думаешь
|
| Cuando la lluvia te esta mojando
| Когда дождь промокает
|
| También extraño… extraño…
| Тоже странно... странно...
|
| Ohh extraño y me hago cargo nena te extraño
| О, я скучаю, и я забочусь, детка, я скучаю по тебе
|
| Pero no tanto pero no tanto | Но не так много, но не так много |