| Raziel: Sert esen bi rüzgâr hüzün kokan satırlara
| Разиэль: Сильный ветер дует по линиям, пахнущим грустью.
|
| Mozole: Şarkılar sunuldu bu gece arafta kalan ruhlara
| Мавзолей: Сегодня вечером песни были представлены душам в подвешенном состоянии
|
| Raziel: Rap nefeste her zaman mekân cehennem olsa da
| Разиэль: Даже несмотря на то, что это место всегда адское, дыхание рэпа
|
| Da Poet: Mozole, Razi, Poet barış için savaşta
| Да Поэт: Мавзолей, Рази, Поэт в войне за мир
|
| Rapte kırdığım prangalardı zindanımda
| Это были кандалы, которые я сломал на рэпе в своей темнице.
|
| Bir ben ve bir derin karanlık tek bir nokta
| Родинка и одиночное глубокое темное пятно
|
| Aydınlık rapim bu ısssız adada tek hayatım
| Мой яркий рэп - моя единственная жизнь на этом необитаемом острове
|
| Tek nefes alış verişlerimdi güneşlerim batık
| Мое единственное дыхание было моим солнцем
|
| Geriye bak o gün göz bebeklerinde saklı
| Оглянись назад, тот день спрятан в твоих зрачках
|
| Son gününde ince bir ses kulaklarımda çığlık
| В последний день тонкий голос кричал в моих ушах
|
| Acıya çaldı korku, film yarattı paramparça suretim
| Страх украл боль, снял фильм о моем разбитом образе.
|
| Kemiklerimde geçmiş izlerinde rap ibadeti
| Поклонение рэпу на следах прошлого в моих костях
|
| Ve tanrı affı layık gördü oysa üç sanıktık
| И Бог счел достойным прощения, хотя нас было трое подсудимых
|
| Hükümlerinde idamın soğuk boyun bağı
| Холодный галстук исполнения в его положениях
|
| Yargılarda sorgular sargılarda kanlar
| Запросы в суждениях, кровь на бинтах
|
| Mısralarda itirazlar isimsiz şarkılar yazıldı
| Возражения в стихах были написаны в анонимных песнях
|
| Kararsızdı belki zararsızdı her bir eylem
| Это было нерешительно, может быть, безобидно, каждое действие
|
| Cümleler sonunda 3 gizli ünlem
| 3 скрытых восклицательных знака в конце предложений
|
| Düzlemin içinde saklı sert ünsüz kitabem
| Моя твердая согласная надпись, спрятанная в самолете
|
| Da Poet, Raziel, bir rapim, bir de ben!
| Да Поэт, Разиэль, один рэп и один я!
|
| Raziel: Sert esen bi rüzgâr hüzün kokan satırlara
| Разиэль: Сильный ветер дует по линиям, пахнущим грустью.
|
| Mozole: Şarkılar sunuldu bu gece arafta kalan ruhlara
| Мавзолей: Сегодня вечером песни были представлены душам в подвешенном состоянии
|
| Raziel: Rap nefeste her zaman mekân cehennem olsa da
| Разиэль: Даже несмотря на то, что это место всегда адское, дыхание рэпа
|
| Da Poet: Mozole, Razi, Poet barış için savaşta | Да Поэт: Мавзолей, Рази, Поэт в войне за мир |