| The sun comes down through the valley south of town
| Солнце опускается через долину к югу от города
|
| it’s gonna move me… to your front door
| это переместит меня ... к вашей входной двери
|
| On the cold street no ones looking up from the ground
| На холодной улице никто не смотрит с земли
|
| Please let me in and keep this body warm, it’s been too long.
| Пожалуйста, впусти меня и согрей это тело, это было слишком давно.
|
| I knew it would come for me, I knew you would come for me; | Я знал, что это придет за мной, я знал, что ты придешь за мной; |
| I’m powerless.
| Я бессилен.
|
| To resist this storm, you bring me, to the brink of harm. | Чтобы противостоять этой буре, ты подводишь меня на грань вреда. |
| Then ya leave me…
| Тогда оставь меня…
|
| on my own.
| самостоятельно.
|
| When I come down, won’t you show me how… to break… this storm above.
| Когда я спущусь, ты покажешь мне, как... разбить... эту бурю наверху.
|
| Please help me forget… everything, for a moment, as it clears up.
| Пожалуйста, помоги мне забыть... обо всем на мгновение, пока все проясняется.
|
| I can’t get enough!
| Я не могу насытиться!
|
| I knew it would come for me, I knew you would come for me, I’m powerless.
| Я знал, что это придет за мной, я знал, что ты придешь за мной, я бессилен.
|
| To resist this storm, you bring me, to the brink of harm. | Чтобы противостоять этой буре, ты подводишь меня на грань вреда. |
| Then ya leave me…
| Тогда оставь меня…
|
| on my own… no way to get home, standing here untied from it all.
| сам по себе... нет пути домой, стою здесь, оторвавшись от всего этого.
|
| I can’t resist you, I can’t resist you, I can’t get enough.
| Я не могу сопротивляться тебе, я не могу сопротивляться тебе, я не могу насытиться.
|
| I knew it would come for me, I knew you would come for me; | Я знал, что это придет за мной, я знал, что ты придешь за мной; |
| I’m powerless.
| Я бессилен.
|
| To resist this storm, you bring me, to the brink of harm. | Чтобы противостоять этой буре, ты подводишь меня на грань вреда. |
| Then ya leave me…
| Тогда оставь меня…
|
| on my own. | самостоятельно. |
| no way to get home, standing here untied from it all. | нет возможности вернуться домой, стоя здесь, оторвавшись от всего этого. |