| Therein with a lonely gun
| Там с одиноким пистолетом
|
| Like we’re both too afraid to run
| Как будто мы оба слишком боимся бежать
|
| Unlike us it speaks the truth
| В отличие от нас, он говорит правду
|
| Both are waiting to be used
| Оба ждут, чтобы их использовали
|
| Like a match and a fuse
| Как спичка и предохранитель
|
| When you come together
| Когда вы собираетесь вместе
|
| Shes your life to lose
| Она твоя жизнь, чтобы потерять
|
| I wish I could I could turn it off
| Хотел бы я, чтобы я мог отключить его
|
| But it’s ricocheting like the… (?)
| Но рикошетит как… (?)
|
| Anything to break the calm
| Что угодно, чтобы нарушить спокойствие
|
| Take my mind off this lonely gun
| Отвлекись от этого одинокого пистолета
|
| Every time I try to get her home
| Каждый раз, когда я пытаюсь вернуть ее домой
|
| You, you turn to stone
| Ты, ты превращаешься в камень
|
| A bullet and a chamber cold
| Пуля и камерный холод
|
| Can you hear a heartbeat alone?
| Слышишь ли ты сердцебиение в одиночестве?
|
| I wish I could I could turn it off
| Хотел бы я, чтобы я мог отключить его
|
| But it’s ricocheting like the…
| Но рикошетит как…
|
| Anything to break the calm
| Что угодно, чтобы нарушить спокойствие
|
| Take my mind off this lonely gun
| Отвлекись от этого одинокого пистолета
|
| This lonely gun
| Этот одинокий пистолет
|
| Take my mind off this gun
| Отвлекись от этого пистолета
|
| This lonely gun
| Этот одинокий пистолет
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Where the last pieces go To fix our love
| Куда уходят последние части, чтобы исправить нашу любовь
|
| Fix our love
| Исправьте нашу любовь
|
| We tried
| Мы старались
|
| We tried
| Мы старались
|
| We tried
| Мы старались
|
| Again to fill it up Fill it up Fill it up Oh…
| Снова, чтобы наполнить его Наполнить его Наполнить его О ...
|
| I wish I could I could turn it off
| Хотел бы я, чтобы я мог отключить его
|
| But it’s ricocheting like the…
| Но рикошетит как…
|
| Anything to break the calm
| Что угодно, чтобы нарушить спокойствие
|
| Take my mind off this lonely gun
| Отвлекись от этого одинокого пистолета
|
| I wish I could I could turn it off
| Хотел бы я, чтобы я мог отключить его
|
| But it’s ricocheting like the…
| Но рикошетит как…
|
| Anything to break the calm
| Что угодно, чтобы нарушить спокойствие
|
| Take my mind off this lonely gun
| Отвлекись от этого одинокого пистолета
|
| This lonely gun
| Этот одинокий пистолет
|
| Take my mind off this gun
| Отвлекись от этого пистолета
|
| This lonely gun | Этот одинокий пистолет |