| Face facts, we’re all just stumbling through
| Факты лицом к лицу, мы все просто спотыкаемся
|
| Trapped in a space, told no way out
| Застрял в пространстве, не сказал выхода
|
| No dead end roads, that’s what we say
| Нет тупиковых дорог, вот что мы говорим
|
| Won’t let a system weigh down on me
| Не позволю системе отягощать меня
|
| No victims, no boundaries
| Нет жертв, нет границ
|
| Redraw the lines that hold us back
| Перерисуйте линии, которые сдерживают нас
|
| Places we are forced into, led to pasture by our peers, break away
| Места, в которые нас загоняют, уводят на пастбище наши сверстники, отрываются
|
| As far as I can see the horizon’s far and wide
| Насколько я могу видеть горизонт далеко и широко
|
| As far as I can tell there’s no reason to fall in line
| Насколько я могу судить, нет причин подстраиваться
|
| Because we are free, we are free to roam these endless roads
| Поскольку мы свободны, мы можем свободно бродить по этим бесконечным дорогам.
|
| Don’t tell me what I can’t do
| Не говорите мне, что я не могу сделать
|
| Don’t tell u where we can’t be
| Не говори тебе, где мы не можем быть
|
| Don’t tell me what I can’t do
| Не говорите мне, что я не могу сделать
|
| Don’t tell me
| Не говори мне
|
| Endless roads
| Бесконечные дороги
|
| We’ll forge our own
| Мы создадим свой собственный
|
| Endless roads
| Бесконечные дороги
|
| So far from home | Так далеко от дома |