| Clarity (оригинал) | Ясность (перевод) |
|---|---|
| The feelings that I once felt all those years ago | Чувства, которые я когда-то испытывал много лет назад |
| Somehow all got pushed aside | Как-то все отодвинулось |
| I lost my path and where I belong | Я потерял свой путь и свое место |
| And what I really want | И чего я действительно хочу |
| I gotta find some clarity | Я должен найти некоторую ясность |
| Relight the flame that burned within my heart | Зажги пламя, которое горело в моем сердце |
| So hard to find my head surrounded by insincerity | Так трудно найти свою голову, окруженную неискренностью |
| So hard to find my head living amongst the insincere | Так трудно найти свою голову, живущую среди неискренних |
| I lost my flame and I blame you | Я потерял пламя, и я виню тебя |
| Crossed my path but now I’m back | Пересекли мой путь, но теперь я вернулся |
| I’ll never lose direction | Я никогда не потеряю направление |
| I’m burning bright from here on | Я горю ярко отсюда |
| I’ve got to find the light | Я должен найти свет |
| That keeps me alive | Это держит меня в живых |
| And never let it die | И никогда не позволяйте ему умереть |
