Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Taub, исполнителя - Mike Singer. Песня из альбома Trip, в жанре Поп
Дата выпуска: 11.04.2019
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Немецкий
Taub(оригинал) | Глух к тебе(перевод на русский) |
Madame, wir beide passé! | Мадам, наши отношения уже в прошлом! |
Du bist nicht mehr mein Problem | Ты больше не моя проблема. |
Ganz egal wie oft du mir noch schreibst, | Не важно, сколько раз ты мне ещё напишешь. |
Ich drück' dich weg und auf Play | Я сбрасываю твой звонок и нажимаю на "Play". |
Bye-bye, ciao, bella, adé! | Пока-пока, чао, красавица, прощай! |
Egal, wie oft du meinen Namen schreibst | Всё равно, сколько раз ты напишешь моё имя. |
- | - |
Du liegst neben ihm, | Ты лежишь рядом с ним, |
Doch denkst nur an mich, ja | Но думаешь только обо мне, да. |
Glaubst du denn, | Неужели ты думаешь, |
Ich brauch' dich noch? Nein, nein | Что ещё нужна мне? Нет, нет. |
War'n immer ein Team, | Мы всегда были командой, |
Jetzt stehst du mit nichts da | Теперь ты остаёшься ни с чем. |
Glaubst du denn, | Неужели ты думаешь, |
Ich brauch' dich noch? Nein, nein | Что ещё нужна мне? Нет, нет. |
- | - |
Was ich eigentlich mein', | Что я на самом деле имею в виду, |
Ja, eigentlich mein' | Да, на самом деле имею в виду – |
Du hast keine Ahnung, | Ты понятия не имеешь, |
Was ich eigentlich mein' | Что я на самом деле имею в виду. |
Ich hab's längst gepeilt, | Я уже давно определил, |
Das mit uns ist vorbei | Что между нами всё кончено. |
Ich hör' dir nicht zu, | Я не слушаю тебя, |
Denn ich bin taub für dich | Ведь я глух к тебе. |
- | - |
Taub für dich, | Глух к тебе, |
Denn ich bin taub für dich, | Ведь я глух к тебе, |
Taub für dich, | Глух к тебе, |
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, | Но я больше никогда не буду слушать тебя, |
Denn ich bin taub für dich | Ведь я глух к тебе. |
- | - |
Bin mit den Jungs im Chalet | Я с ребятами в шале, |
Du bist nicht mehr mein Problem | Ты больше не моя проблема. |
Muss nicht mal so tun, | Мне даже не нужно делать вид, |
Als wär's egal | Что мне всё равно. |
Zu viel Option'n am Buffet | Слишком большой выбор на "шведском столе" – |
Bye-bye, ciao, bella, adé! | Пока-пока, чао, красавица, прощай! |
Muss nicht mehr so tun, | Мне больше не нужно делать вид, |
Als ob's uns gibt | Что между нами что-то есть. |
- | - |
Du liegst neben ihm, | Ты лежишь рядом с ним, |
Doch denkst nur an mich, ja | Но думаешь только обо мне, да. |
Glaubst du denn, | Неужели ты думаешь, |
Ich brauch' dich noch? Nein, nein | Что ещё нужна мне? Нет, нет. |
War'n immer ein Team, | Мы всегда были командой, |
Jetzt stehst du mit nichts da | Теперь ты остаёшься ни с чем. |
Glaubst du denn, | Неужели ты думаешь, |
Ich brauch' dich noch? Nein, nein | Что ещё нужна мне? Нет, нет. |
- | - |
Was ich eigentlich mein', | Что я на самом деле имею в виду, |
Ja, eigentlich mein' | Да, на самом деле имею в виду – |
Du hast keine Ahnung, | Ты понятия не имеешь, |
Was ich eigentlich mein' | Что я на самом деле имею в виду. |
Ich hab's längst gepeilt, | Я уже давно определил, |
Das mit uns ist vorbei | Что между нами всё кончено. |
Ich hör' dir nicht zu, | Я не слушаю тебя, |
Denn ich bin taub für dich | Ведь я глух к тебе. |
- | - |
Taub für dich, | Глух к тебе, |
Denn ich bin taub für dich, | Ведь я глух к тебе, |
Taub für dich, | Глух к тебе, |
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, | Но я больше никогда не буду слушать тебя, |
Denn ich bin taub für dich | Ведь я глух к тебе. |
- | - |
Taub für dich, | Глух к тебе, |
Denn ich bin taub für dich, | Ведь я глух к тебе, |
Taub für dich, | Глух к тебе, |
Doch ich hör' dir niemals wieder | Но я больше никогда не буду слушать тебя. |
- | - |
Taub für dich, | Глух к тебе, |
Denn ich bin taub für dich, | Ведь я глух к тебе, |
Taub für dich, | Глух к тебе, |
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, | Но я больше никогда не буду слушать тебя, |
Denn ich bin taub für dich | Ведь я глух к тебе. |
Taub(оригинал) |
Madame, wir beide passé |
Du bist nicht mehr mein Problem |
Ganz egal, wie oft du mir noch schreibst |
Ich drück' dich weg und auf Play |
Bye-bye, ciao, bella, adé! |
Egal, wie oft du meinen Namen schreibst |
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja |
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? |
Nein, nein |
War’n immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da |
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? |
Nein, nein |
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein' |
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein' |
Ich hab’s längst gepeilt, das mit uns ist vorbei |
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey |
Taub für dich, ey |
Denn ich bin taub für dich, ey |
Taub für dich, ey |
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey |
Bin mit den Jungs im Chalet |
Du bist nicht mehr mein Problem |
Muss nicht mal so tun, als wär's egal |
Zu viel Option’n am Buffet |
Bye-bye, ciao, bella, adé! |
Muss nicht mehr so tun, als ob’s uns gibt |
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja |
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? |
Nein, nein |
War’n immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da |
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? |
Nein, nein |
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein' |
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein' |
Ich hab’s längst gepeilt, das mit uns ist vorbei |
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey |
Taub für dich, ey |
Denn ich bin taub für dich, ey |
Taub für dich, ey |
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey |
Taub für dich, ey |
Denn ich bin taub für dich, ey |
Taub für dich, ey |
Doch ich hör' dir niemals wieder— |
Taub für dich, ey |
Denn ich bin taub für dich, ey |
Taub für dich, ey |
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey |
Глухой(перевод) |
Мадам, мы оба ушли |
Ты больше не моя проблема |
Неважно, сколько раз ты пишешь мне |
Я отталкиваю тебя и играю |
До свидания, чао, белла, до свидания! |
Независимо от того, сколько раз вы пишете мое имя |
Ты лежишь рядом с ним, но думаешь только обо мне, да |
Думаешь, ты мне еще нужен? |
Нет нет |
Всегда была команда, теперь ты остался ни с чем |
Думаешь, ты мне еще нужен? |
Нет нет |
Что я на самом деле имею в виду, да, на самом деле имею в виду |
Вы понятия не имеете, что я на самом деле имею в виду' |
Я думал, что это давно закончилось |
Я не слушаю тебя, потому что я глуха к тебе, эй |
Глух к тебе, эй |
Потому что я глух к тебе, эй |
Глух к тебе, эй |
Но я больше никогда тебя не послушаю, потому что я к тебе глуха, эй |
я с пацанами в шале |
Ты больше не моя проблема |
Не нужно даже притворяться, что это не имеет значения |
Слишком много вариантов в буфете |
До свидания, чао, белла, до свидания! |
Больше не нужно притворяться, что мы существуем |
Ты лежишь рядом с ним, но думаешь только обо мне, да |
Думаешь, ты мне еще нужен? |
Нет нет |
Всегда была команда, теперь ты остался ни с чем |
Думаешь, ты мне еще нужен? |
Нет нет |
Что я на самом деле имею в виду, да, на самом деле имею в виду |
Вы понятия не имеете, что я на самом деле имею в виду' |
Я думал, что это давно закончилось |
Я не слушаю тебя, потому что я глуха к тебе, эй |
Глух к тебе, эй |
Потому что я глух к тебе, эй |
Глух к тебе, эй |
Но я больше никогда тебя не послушаю, потому что я к тебе глуха, эй |
Глух к тебе, эй |
Потому что я глух к тебе, эй |
Глух к тебе, эй |
Но я больше никогда тебя не услышу — |
Глух к тебе, эй |
Потому что я глух к тебе, эй |
Глух к тебе, эй |
Но я больше никогда тебя не послушаю, потому что я к тебе глуха, эй |