Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deja Vu, исполнителя - Mike Singer. Песня из альбома Deja Vu, в жанре Поп
Дата выпуска: 18.01.2018
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Немецкий
Deja Vu(оригинал) | Дежавю(перевод на русский) |
Oui, ça va bien | Да, всё хорошо. |
Ich schreib' diese Strophen | Я пишу эти строфы |
Mit Blick auf die Champs-Élysée | С видом на Елисейские поля. |
Du gönnst mir das nicht, | Ты завидуешь мне, |
Dabei hab' ich dir nie was getan | Причём я тебе ничего не сделал. |
Hab' immer alles gegeben, | Я всегда всё отдавал, |
Mein Traum wurde Realität | Моя мечта стала реальностью. |
An deine eiskalten Blicke | К твоим холодным взглядам |
Hab' ich mich schon lange gewöhnt | Я уже давно привык. |
- | - |
Déjà-vu | Дежавю – |
Alles schon mal gehört, | Всё уже когда-то слышал, |
Alles schon mal gesehen | Всё уже когда-то видел – |
Wie ein Déjà-vu | Как дежавю, |
Wie du Lügen verbreitest, | Как ты разносишь ложь, |
Geschichten erzählst | Рассказываешь истории, |
Wie ein Déjà-vu | Как дежавю. |
Dein Hass gibt mir Recht, | Твоя ненависть даёт мне право, |
Also merci beaucoup | Так что большое спасибо |
Für das Déjà-vu | За дежавю. |
Du wünschst mir die Pest, | Ты желаешь мне всяких напастей, |
Denn Madame wünscht sich ein Rendezvous | Ведь мадам хочет свидания. |
- | - |
Komm, sag, was du willst, | Скажи, чего ты хочешь, |
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert | Но не рассказывай мне, что я изменился бы. |
Egal, was du willst | Неважно, чего ты хочешь, |
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder | Ты сидишь дома, я летаю по странам. |
Ich fahr' nicht dein'n Film | Я транслирую не твой фильм, |
Meiner läuft auf 'nem andern Sender | Мой идёт на другом канале. |
Komm, sag, was du willst? | Скажи, чего ты хочешь? |
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern | Мне жаль, но тут я ничего не могу сделать. |
- | - |
Komm, sag, was du willst? | Скажи, чего ты хочешь? |
- | - |
Ey yeah, c'est la vie | Эй, такова жизнь, |
Hättest du alles versucht, | Если бы ты пыталась, |
Ja, dann würd' es dir jetzt besser geh'n, | То дела бы у тебя сейчас шли лучше, |
Aber durch dein Gelaber | Но своей болтовнёй |
Verschwendest du nur Energie | Ты только растрачиваешь энергию. |
Du vergleichst dich mit andern, | Ты сравниваешь себя с другими, |
Kannst dich dabei selbst nicht mehr seh'n | Причём уже не видишь саму себя. |
An deine eiskalten Blicke | К твоим холодным взглядам |
Hab' ich mich schon lange gewöhnt | Я уже давно привык. |
- | - |
Déjà-vu... | Дежавю... |
- | - |
Komm, sag, was du willst?... | Скажи, чего ты хочешь?... |
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern | Мне жаль, но тут я ничего не могу сделать. |
- | - |
Komm, sag, was du willst?... | Скажи, чего ты хочешь?... |
Deja Vu |
Uh, ah-ah-ah |
Eyy, ey |
Oui, ça va bien (oui, ça va bien) |
Ich schreib' diese Strophen mit Blick auf die Champs-Élysée (Champs-Élysée) |
Du gönnst mir das nicht, dabei hab' ich dir nie was getan (nie was getan) |
Hab' immer alles gegeben, mein Traum wurde Realität |
An deine eiskalten Blicke hab' ich mich schon lange gewöhnt |
Déjà-vu |
Alles schon mal gehört, alles schon mal geseh’n |
Wie ein Dé-Déjà-vu |
Wie du Lügen verbreitest, Geschichten erzählst |
Wie ein Dé-Déjà-vu |
Dein Hass gibt mir Recht, also merci beaucoup |
Für das Dé-Déjà-vu |
Du wünschst mir die Pest, denn Madame wünscht sich ein Rendezvous |
Komm, sag, was du willst |
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert |
Egal, was du willst |
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder |
Ich fahr' nicht dein’n Film |
Meiner läuft auf 'nem andern Sender |
Komm, sag, was du willst |
Es tut mir leid, doch ich kann’s nicht ändern |
Eh, yeah, c’est la vie (eh, yeah, c’est la vie) |
Hättest du alles versucht, ja, dann würd' es dir jetzt besser geh’n |
Aber durch dein Gelaber verschwendest du nur Energie (Energie) |
Du vergleichst dich mit andern, kannst dich dabei selbst nicht mehr seh’n |
(ah-ah) |
An deine eiskalten Blicke hab' ich mich schon lange gewöhnt |
Déjà-vu |
Alles schon mal gehört, alles schon mal geseh’n |
Wie ein Dé-Déjà-vu |
Wie du Lügen verbreitest, Geschichten erzählst |
Wie ein Dé-Déjà-vu |
Dein Hass gibt mir Recht, also merci beaucoup |
Für das Dé-Déjà-vu |
Du wünschst mir die Pest, denn Madame wünscht sich ein Rendezvous |
Komm, sag, was du willst |
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert |
Egal, was du willst |
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder |
Ich fahr' nicht dein’n Film |
Meiner läuft auf 'nem andern Sender |
Komm, sag, was du willst |
Es tut mir leid, doch ich kann’s nicht ändern |
Uhh, ah-ah-ah, eyy |
Jeden Morgen angebaffe |
Aperitif, Flasche Rosé |
Avec moi, Frühstück in Paris |
Danach Abendbrot in Marseille |
Du und ich, habibti, nur du und ich, habibti, habibti |
Au revoir, die Zeit ist super |
Schmeiß' mich weg wie ein Pullover |
Deine Aura hat geblendet |
Dein Geld verschwendet, 5k im Monat |
Dolce Vita, alles nur für die Diva |
Lippen rot, Señorita |
Komm sag', was du willst, ich weiß, du kommst wieder |
Dé-Déjà-vu (oh-oh, Déjà-vu) |
Dé-Déjà-vu (Déjà-vu, oh-oh) |
Dé-Déjà-vu |
Dé-Déjà-vu |
Es tut mir leid, doch ich kann’s nicht ändern |
Komm, sag, was du willst |
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert |
Egal, was du willst |
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder |
Ich fahr' nicht dein’n Film |
Meiner läuft auf 'nem andern Sender |
Komm, sag, was du willst |
Es tut mir leid, doch ich kann’s nicht ändern |