| Ich seh' die Crowd, tausende Leute da
| Я вижу толпу, тысячи людей там
|
| Doch ich frag' mich nur, was hast du heute vor?
| Но мне просто интересно, чем ты занимаешься сегодня?
|
| Ich hab' alles das, was man kaufen kann
| У меня есть все, что можно купить
|
| Doch ich würd' es sofort gegen dich tauschen, Mann
| Но я бы обменял его на тебя в мгновение ока, чувак.
|
| Überall Blitzlicht, doch heute blendet’s mich
| Повсюду фонарики, но сегодня они ослепляют меня.
|
| Weil jeder Augenblick ohne dich verschwendet ist
| Потому что каждое мгновение без тебя
|
| Denn du warst für mich so perfekt
| Потому что ты был таким идеальным для меня.
|
| Mit dir durch die Nacht auf den Dächern der Stadt
| С тобой всю ночь на крышах города
|
| Ich schau dich an und du nimmst meine Hand
| Я смотрю на тебя, и ты берешь меня за руку
|
| Ich hör' deine Stimme, du sagtest, für immer
| Я слышу твой голос, ты сказал навсегда
|
| Und ich glaub', ich verlier' den Verstand
| И я думаю, что схожу с ума
|
| Es sind diese Flashbacks von dir
| Это твои воспоминания
|
| Die kill’n mich, die kill’n mich
| Они убивают меня, они убивают меня
|
| Flashbacks von dir
| воспоминания о тебе
|
| Die kill’n mich, die kill’n mich
| Они убивают меня, они убивают меня
|
| Ich hör' den Applaus, die Show ist vorbei
| Я слышу аплодисменты, шоу окончено
|
| Ich will nur hier raus, ich muss jetzt bei dir sein
| Я просто хочу уйти отсюда, мне нужно быть с тобой сейчас
|
| Die Nächte sind zu lang, wenn du nicht bei mir bist
| Ночи слишком длинные, когда ты не со мной.
|
| Denn ohne dich ist alles nichts
| Потому что без тебя все ничто
|
| Überall Blitzlicht, doch heute blendet’s mich
| Повсюду фонарики, но сегодня они ослепляют меня.
|
| Weil jeder Augenblick ohne dich verschwendet ist
| Потому что каждое мгновение без тебя
|
| Denn du warst für mich so perfekt | Потому что ты был таким идеальным для меня. |