| C’est pas moi qui vais t’enlacer
| Это не я тебя обниму
|
| Pas moi qui vais te consoler
| Не я тебя утешу
|
| C’est pas moi qui vais m’arrêter
| Это не я остановлюсь
|
| J’ai pas le temps je suis trop pressé
| у меня нет времени я слишком тороплюсь
|
| Je pourrais certainement t’aider
| Я определенно мог бы помочь вам
|
| Ou tout au moins te rassurer
| Или хотя бы успокоить
|
| Mais j’aimerais bien me calmer enfin
| Но я хотел бы, наконец, успокоиться
|
| Tu vois, tu vois, moi si j'étais toi
| Смотри, смотри, я, если бы я был тобой
|
| Je me montrerais du doigt
| я бы показал пальцем
|
| Et je me foutrais de moi
| И я бы не трахнул
|
| C’est pas moi qui vais t’expliquer
| я не буду тебе объяснять
|
| Ou te dire que tout est parfait
| Или сказать вам, что все идеально
|
| C’est pas moi qui vais t’embrasser
| Это не я тебя поцелую
|
| J’ai pas le temps de m’amuser
| у меня нет времени веселиться
|
| Je préfère seulement te dire
| Я лучше просто скажу тебе
|
| Qu’il faut parfois se retenir
| Что иногда нужно сдерживаться
|
| De chialer sur l'épaule des copains
| Плакать на плече друзей
|
| Tu vois, tu vois, moi si j'étais toi
| Смотри, смотри, я, если бы я был тобой
|
| Je me montrerais du doigt
| я бы показал пальцем
|
| Et je me foutrais de moi
| И я бы не трахнул
|
| Tu vois, tu vois, je fais toujours tout à l’envers
| Видишь, видишь, я всегда делаю все наоборот
|
| Et je ne pense pas revenir en arrière
| И я не думаю, что вернусь
|
| Tu vois, tu vois, j’ai bien du mal à me refaire
| Видишь ли, видишь ли, мне трудно прийти в себя
|
| Et je n’crois pas, même si j’ai les genoux par terre | И я не верю, хоть и стою на коленях |