| Rodéo (оригинал) | Родео (перевод) |
|---|---|
| Cracher dans l'étang | Плюнуть в пруд |
| Fouiller dans les ordures | Копаться в мусоре |
| Aux insectes vivants | К живым насекомым |
| Leur mener la vie dure | Дайте им трудное время |
| Et pisser dans le vent | И мочиться на ветру |
| Eviter nos chaussures | Избегайте нашей обуви |
| Avec des cerfs-volants | С воздушными змеями |
| Dépasser les voitures | Обгон автомобилей |
| Sauter dans les flaques | Прыгать по лужам |
| Dessiner sur les murs | Рисовать на стенах |
| Une porte qui claque | Хлопающая дверь |
| La fin d’une aventure | Конец приключения |
| J’ai tourné la plaque | я перевернул тарелку |
| C’est la déconfiture | Это конфуз |
| On dirait que l’Irak | Похоже на Ирак |
| En prend plein la figure | Признай это |
| Encore | Все еще |
| Encore | Все еще |
| Je n’suis plus un enfant | я уже не ребенок |
| Je la connais la vie | я знаю ее жизнь |
| Mais je n’ai pas le temps | Но у меня нет времени |
| De venir a Paris | Приехать в Париж |
| Car dans les yeux des gens | Потому что в глазах людей |
| Il y a comme de la pluie | это как дождь |
| Qui tombe doucement | кто мягко падает |
| Cracher dans l'étang | Плюнуть в пруд |
| Fouiller dans les ordures | Копаться в мусоре |
| Aux insectes vivants | К живым насекомым |
| Leur mener la vie dure | Дайте им трудное время |
| Et pisser dans le vent | И мочиться на ветру |
| Eviter nos chaussures | Избегайте нашей обуви |
| Avec des cerfs-volants | С воздушными змеями |
| Dépasser les voitures | Обгон автомобилей |
| Sauter dans les flaques | Прыгать по лужам |
| Dessiner sur les murs | Рисовать на стенах |
| Une porte qui claque | Хлопающая дверь |
| La fin d’une aventure | Конец приключения |
| J’ai tourné la plaque | я перевернул тарелку |
| C’est la déconfiture | Это конфуз |
| On dirait que l’Irak | Похоже на Ирак |
| En prend plein la figure | Признай это |
| Encore | Все еще |
| Je n’suis plus un enfant | я уже не ребенок |
| Je la connais la vie | я знаю ее жизнь |
| Mais je n’ai pas le temps | Но у меня нет времени |
| Encore | Все еще |
| Je n’suis plus un enfant | я уже не ребенок |
| Je la connais la vie | я знаю ее жизнь |
| Mais je n’ai pas le temps | Но у меня нет времени |
| De venir a Paris | Приехать в Париж |
| Car dans les yeux des gens | Потому что в глазах людей |
| Il y a comme de la pluie | это как дождь |
| Qui tombe doucement | кто мягко падает |
