| Un jour je serai là, | В один прекрасный день я окажусь там, |
| Bien caché sous la terre | Тщательно спрятанный под землей, |
| Et plus personne ne me verra | И никто меня больше не увидит, |
| Regarder sous les jupes des filles | Заглядывающим под юбки девушкам. |
| J'aurai du soleil dans les cheveux, | У меня будет солнце в волосах, |
| J'aurai des nuages dans les yeux | У меня будут облака в глазах, |
| Je n'aurai plus peur des orages. | Я больше не буду бояться грозы. |
| | |
| Un jour je ne serai plus, | В один прекрасный день меня не станет, |
| Je ne serai plus là pour personne | Я больше ни для кого не буду здесь, |
| Et plus personne ne sera là | И никто не будет там, |
| Pour exagérer sur ma pomme | Чтобы смотреть мне в лицо. |
| J'aurai du soleil dans les cheveux, | У меня будет солнце в волосах, |
| J'aurai des nuages dans les yeux | У меня будут облака в глазах, |
| Je n'aurai plus peur des orages, | Я больше не буду бояться грозы, |
| Du vide et puis des araignées, | Пустоты и пауков, |
| Je n'aurai plus peur des orages. | Я больше не буду бояться грозы. |
| | |
| Un jour je serai mort de rire à l'idée de savoir | В один прекрасный день я умру со смеху, зная, |
| Que quelques-uns essayent encore | Что некоторые до сих пор пытаются |
| D'aménager leur territoire | Поделить свою территорию. |
| J'aurai du soleil dans les cheveux, | У меня будет солнце в волосах, |
| J'aurai des nuages dans les yeux | У меня будут облака в глазах, |
| Je n'aurai plus peur des orages, | Я больше не буду бояться грозы, |
| Du vide et puis des araignées, | Пустоты и пауков, |
| Je n'aurai plus peur des orages. | Я больше не буду бояться грозы. |