| Avant qu’il n’y ait plus rien, il faut qu’on se dpche
| Пока ничего не осталось, нам нужно спешить
|
| Se lever le matin, et retrouver la pche
| Встань утром и найди персик
|
| Tu les vois les tars, tristes qui se rveillent
| Вы видите их смолы, грустные пробуждения
|
| Ils ont le cur fan, et le mauvais sommeil
| У них фанатское сердце и плохой сон
|
| Ils comptent les billets, a leur courbe le dos
| Они считают счета, сгибают спину
|
| Ils ont beau se soigner, mais persistent les maux
| Они могут излечить себя, но болезни сохраняются
|
| Il ne restera rien, plus rien, pour les gens de demain
| Не будет ничего, ничего не останется для людей завтрашнего дня
|
| Ils n’auront que des miettes, contamines peut-tre.
| В них останутся только крошки, возможно, зараженные.
|
| On n’a plus de valeur, en fait on vaut plus rien
| Мы ничего не стоим, на самом деле мы ничего не стоим
|
| Comme un sourire moqueur, bien cach dans le coin
| Как насмешливая улыбка, хорошо спрятанная в углу
|
| Tu les vois les tars, tristes qui se rveillent
| Вы видите их смолы, грустные пробуждения
|
| Le geste condamn se finir pareil
| Осужденный жест заканчивается тем же
|
| Ils serrent des mains sales et a leur salit la peau
| Они пожимают грязные руки и пачкают кожу
|
| Ils ont beau se soigner, mais persistent les maux.
| Они тщетно лечат себя, но недуги сохраняются.
|
| Il ne restera rien, plus rien, pour les gens de demain
| Не будет ничего, ничего не останется для людей завтрашнего дня
|
| Ils n’auront que des miettes, contamines peut-tre.
| В них останутся только крошки, возможно, зараженные.
|
| Il ne restera rien, plus rien, pour les gens de demain
| Не будет ничего, ничего не останется для людей завтрашнего дня
|
| Ils auront beau lever la tte, finie sera la fte.
| Сколько бы они ни поднимали головы, вечеринка будет окончена.
|
| Il ne restera rien. | Ничего не останется. |