| J’ai rencontré la peur à l'âge de 4 ans
| Я встретил страх в возрасте 4 лет
|
| Dans la cour d’l'école maternelle la tête fait «Poc» sur le ciment
| На площадке детского сада голова ходит "Пок" по цементу
|
| Ça m’fait plus mal maintenant, mais j’y pense souvent
| Сейчас мне больнее, но я часто думаю об этом
|
| On dit qu’les enfants sont méchants
| Говорят дети непослушные
|
| Moi j’dis qu’ils ont encore d’la marge
| Я говорю, что у них еще есть место
|
| Et surtout la chance d’avoir du temps
| И особенно возможность успеть
|
| D’faire marche arrière et puis franchement
| Чтобы отступить, а затем откровенно
|
| Qu’est-ce qu’ils en ont à foutre du temps
| Какое им дело до времени
|
| Des aiguilles qui tournent et qui tournent et nous enfoncent dans le ciment
| Иглы крутятся и крутятся и погружают нас в цемент
|
| Ça les fait rire de nous voir comme des cons tirer la gueule
| Они смеются, когда видят, как мы, идиоты, дергаем за рот.
|
| Alors ils chialent pas mal pour nous faire voir comme c’est marrant
| Поэтому они много плачут, чтобы мы увидели, как это смешно.
|
| J’ai retrouvé la peur à l'âge de 20 ans
| Я снова обрел страх в возрасте 20 лет
|
| J’avais rien demandé à personne elle s’est pointée comme ça doucement
| Я никого не спрашивал, она появлялась так медленно
|
| Elle m’a frappé dans l’dos, elle m’a dit «va mettre tes rangeos
| Она ударила меня по спине, сказала, иди надень свой диапазон
|
| Et marche au pas derrière les autres»
| И идти в ногу с другими"
|
| J’en avais marre de prendre les chemins qu’on a toujours l’droit
| Я устал идти путями, на которые у нас всегда есть право
|
| Alors j’ai pris le gauche de toute façon c’est celui que j’préfère | Так что я все равно пошел налево, это то, что я предпочитаю |