| Avec son chignon sur sa tète Et son petit short un peu serre
| С ее булочкой на голове и ее узкими шортиками
|
| Ses chaussures blanches et ses chaussettes Jusqu’aux genoux bien remontées
| Ее белые туфли и гольфы по колено
|
| La petite footballeuse de Sherbrooke Avait les jambes un peu musclées
| У маленького футболиста из Шербрука были маленькие мускулистые ноги
|
| Plus proches de celles de Ribery Que celles d’Angelina Jolie
| Ближе к Рибери, чем Анджелина Джоли
|
| Mais moi j’avoue qu’elle me plaisait Au stade de l’université
| Но я признаю, что она мне нравилась на университетской сцене
|
| J’ai toujours préfère les filles Avec un style bien démarque
| Я всегда предпочитаю девушек с выдающимся стилем
|
| C'était pas la plus efficace Et pas non plus la plus virile
| Он был не самым эффективным, но и не самым мужественным.
|
| Mais la qualité de ses passes La distinguait de ses copines
| Но качество ее передач отличало ее от подруг.
|
| Parfois sa tète se retournait n petit regard elle me lançait
| Иногда ее голова оборачивалась и смотрела на меня
|
| Alors mon cœur s’accélérait Et tout a coup je me voyais
| Затем мое сердце забилось, и вдруг я увидел себя
|
| Passer ma vie a ses cotes De nos enfants je m’occupais
| Провести свою жизнь рядом с ним, наших детей, о которых я заботился.
|
| Pendant qu’elle allait s’entrainer Des sucres lents je préparais
| Пока она собиралась практиковать медленный сахар, я готовил
|
| Et tous les dimanches, en famille On s’en allait l’encourager
| И каждое воскресенье мы всей семьей ходили его подбадривать
|
| On mangeait des glaces aux myrtilles Pendant qu’maman prenait son pied
| Мы ели черничное мороженое, пока мама развлекалась
|
| Puis, mon téléphone a sonne Et le campus j’ai du quitter
| Затем зазвонил мой телефон, и кампус мне пришлось покинуть
|
| Mais dans les vestiaires j’ai file Et sur son casier j’ai marque:
| Но в раздевалке я стоял в очереди И на его шкафчике я написал:
|
| «Ma petite footballeuse de Sherbrooke J’ai pas le choix, je t’abandonne
| "Мой маленький футболист из Шербрука, у меня нет выбора, я бросаю тебя
|
| Parfois on se dit au revoir Bien avant de se dire bonjour
| Иногда мы прощаемся задолго до того, как поздороваемся
|
| Il se peut qu’un jour je revienne Pour essayer de te croiser
| Когда-нибудь я вернусь, чтобы попытаться встретиться с тобой
|
| Mais je sais bien qu’c’est pas la peine Et que j’te reverrai jamais»
| Но я знаю, что это того не стоит И что я никогда тебя больше не увижу.
|
| Ma petite footballeuse de Sherbrooke Je me souviens, je me souviens
| Мой маленький футболист из Шербрука, я помню, я помню
|
| Des arbres tout au long de la route De ton pays, dans le matin
| Деревья по всей дороге твоей страны утром
|
| Ma petite footballeuse de Sherbrooke Je me souviens, je me souviens
| Мой маленький футболист из Шербрука, я помню, я помню
|
| Et parfois mon cœur se déroute Vers ton Québec un peu lointain
| И иногда мое сердце блуждает в сторону вашего несколько далекого Квебека
|
| Vers ce Québec un peu trop loin | К этому Квебеку слишком далеко |