| Une jolie petite fille qui marchait dans la rue
| Красивая маленькая девочка идет по улице
|
| Que je connaissais pas
| Что я не знал
|
| Je lui dis: «Petite fille qu’est-ce que tu fais dans ma rue,
| Я говорю ей: «Девочка, что ты делаешь на моей улице,
|
| Je ne te connais pas ?»
| Я тебя не знаю ?"
|
| Elle me dit:
| Она говорит мне:
|
| «Je viens juste de m’installer ici
| «Я только что переехал сюда
|
| Et si ça te plait pas
| И если тебе это не нравится
|
| Tu peux me faire la gueule ou me pourrir
| Ты можешь разозлить меня или сгнить
|
| La vie mais je ne partirai pas»
| Жизнь, но я не уйду"
|
| On aurait pourtant pu être amis, aller danser au bal
| Хотя мы могли бы быть друзьями, танцевать на балу
|
| Se croiser le matin, se voir l’après-midi, se balader sous les étoiles
| Встречаемся утром, видимся днем, гуляем под звездами
|
| On pourrait pourtant tous être amis, un peu comme les fourmis
| Мы все могли бы быть друзьями, вроде как муравьи
|
| Mais les gens sont comme toi, toujours ils se méfient
| Но люди такие же, как ты, они всегда подозрительны
|
| Alors la guerre ça m'étonne pas
| Так что война меня не удивляет
|
| Une jolie petite fille qui marchait dans la rue
| Красивая маленькая девочка идет по улице
|
| Que je n’connaissais pas
| Что я не знал
|
| M’a fait prendre conscience en 2, 3 mots pas plus
| Заставил меня понять в 2, 3 слова не более
|
| Que je n’existe pas
| что я не существую
|
| Cette jolie petite fille qui marchait dans la rue
| Эта красивая маленькая девочка идет по улице
|
| Je ne l’oublierai pas
| я этого не забуду
|
| J’ai voulu la revoir mai je n’ai jamais pu
| Я хотел увидеть ее снова, но я никогда не мог
|
| Car
| Так как
|
| Elle n’habite pas là
| она там не живет
|
| On aurait pourtant pu être amis, aller danser au bal
| Хотя мы могли бы быть друзьями, танцевать на балу
|
| Se croiser le matin, se voir l’après-midi, se balader sous les étoiles
| Встречаемся утром, видимся днем, гуляем под звездами
|
| On pourrait pourtant tous être amis, un peu comme les fourmis
| Мы все могли бы быть друзьями, вроде как муравьи
|
| Mais les gens sont comme ça, toujours ils se méfient
| Но люди такие, они всегда подозрительны
|
| Alors la guerre ça m'étonne pas | Так что война меня не удивляет |