| Paulie: I’m out.
| Поли: Я выхожу.
|
| John: Not a chance.
| Джон: Ни за что.
|
| Ray: So only one of you dolls wanna dance?
| Рэй: Значит, только одна из вас, куклы, хочет танцевать?
|
| Boy, you’d better have some balls in those pants
| Мальчик, тебе лучше иметь яйца в этих штанах
|
| Gimme two cards.
| Дай две карты.
|
| Luther: One card.
| Лютер: Одна карта.
|
| Ray: Oh look at that!
| Рэй: О, посмотри на это!
|
| Try to fill a flush up to bite me in the ass.
| Попробуй наполнить флеш, чтобы укусить меня за задницу.
|
| Jese, you must think Lady Luck is up there hidin' in your hat,
| Джезе, ты, должно быть, думаешь, что Госпожа Удача прячется в твоей шляпе,
|
| Or you’re tryin' to fuckin; | Или ты пытаешься трахаться; |
| fool me boy, we’ll see about that.
| обмани меня, мальчик, мы еще посмотрим.
|
| It’s a hundred to play now, we’ll see what you weigh now,
| Сейчас сто играть, посмотрим, сколько ты сейчас весишь,
|
| The pot is getting hotter boy, we’ll see if you stay around.
| Горшок становится все горячее, мальчик, посмотрим, останешься ли ты здесь.
|
| (Frank and Grace)
| (Фрэнк и Грейс)
|
| Oh, the road, the riverboat,
| О, дорога, речной пароход,
|
| Take it on the chin and deal again,
| Возьми по подбородку и сделай снова,
|
| Till your money’s spent.
| Пока ваши деньги не будут потрачены.
|
| John: Jacks or better, deuces wild,
| Джон: Валеты или лучше, дикие двойки,
|
| Man, I haven’t won a round in while.
| Чувак, я давно не выигрывал ни одного раунда.
|
| This whiskey must be cloudin' my mind.
| Этот виски, должно быть, затуманивает мой разум.
|
| I’m getting older, could be losin' my style.
| Я становлюсь старше, может быть, теряю свой стиль.
|
| Paulie: Hey John, I hear you’re leavin' us
| Поли: Эй, Джон, я слышал, ты покидаешь нас.
|
| Headin' off to better parts.
| Направляйтесь к лучшим местам.
|
| Don’t you go forget us now,
| Не забывай нас сейчас,
|
| I hope you’re gonna send a card.
| Надеюсь, ты отправишь открытку.
|
| John: Yeah, I’m headin' down south a while,
| Джон: Да, я собираюсь на юг на некоторое время,
|
| You know me, just the wife and I,
| Ты меня знаешь, только мы с женой,
|
| I hear the weathers mighty fine
| Я слышу погоду очень хорошо
|
| Down by St Columbentine.
| Вниз по улице Сент-Колумбентайн.
|
| But God knows I need a break from these
| Но Бог знает, что мне нужно отдохнуть от этих
|
| And paying your kids college fees
| И платить своим детям за обучение в колледже
|
| You’ll miss my money more than me
| Вы будете скучать по моим деньгам больше, чем по мне
|
| Hey, why don’t the two of you calm down
| Эй, почему бы вам двоим не успокоиться
|
| You’re acting like a pair of
| Вы ведете себя как пара
|
| Ray: Shut the fuck up, what the fucks it got to do with you
| Рэй: Заткнись, какого хрена это связано с тобой
|
| I don’t see your money here so you don’t get to contribute
| Я не вижу здесь ваших денег, поэтому вы не можете внести свой вклад
|
| Nothin' to this little battle me and the boy are havin'.
| Ничего в этой маленькой битве у нас с мальчиком нет.
|
| Luther: You gonna play or you gonna talk all day?
| Лютер: Ты будешь играть или болтать весь день?
|
| If you don’t got the money, throw those cards aay.
| Если у вас нет денег, выбросьте эти карты.
|
| Ray: Ah you’re bluffin', you got nothin', I say read ‘em and weep, cause I’m in. | Рэй: Ах, ты блефуешь, у тебя ничего нет, я говорю, читай их и плачь, потому что я в деле. |