| Now that you’re settled
| Теперь, когда вы устроились
|
| Comes a knock at the door
| Стук в дверь
|
| Wind’s rattling something
| Ветер что-то грохочет
|
| That never rattled before
| Это никогда не гремело раньше
|
| What have we if not promises?
| Что у нас есть, если не обещания?
|
| The excitement of the road too gets old
| Волнение дороги тоже стареет
|
| Something has changed in me
| Что-то изменилось во мне
|
| Changed again
| Изменено снова
|
| Something has changed in me
| Что-то изменилось во мне
|
| And here I go
| И вот я иду
|
| On the road again
| Снова в пути
|
| Seeking another storm
| В поисках другого шторма
|
| Just when I think I’ve got it right
| Просто, когда я думаю, что понял это правильно
|
| I hear the laughter of life
| Я слышу смех жизни
|
| Something has changed
| Что-то изменилось
|
| How many times we’ve pledged forever
| Сколько раз мы обещали навсегда
|
| Gone overnight like the weather
| Ушли в одночасье, как погода
|
| Magic days of childhood I took for granted
| Волшебные дни детства я считал само собой разумеющимся
|
| Now I see were held together by a thread
| Теперь я вижу, что они были скреплены нитью
|
| Something has changed in me
| Что-то изменилось во мне
|
| Changed again
| Изменено снова
|
| Something has changed in me
| Что-то изменилось во мне
|
| And here I am
| И вот я
|
| On the run again
| Снова в бегах
|
| Seeking another storm
| В поисках другого шторма
|
| Just when I think I’ve got it right
| Просто, когда я думаю, что понял это правильно
|
| I hear the laughter of life
| Я слышу смех жизни
|
| How many times can a person begin again?
| Сколько раз человек может начать заново?
|
| The road getting stranger with every turn
| Дорога становится все более странной с каждым поворотом
|
| Nature flaunting her beauty and indifference
| Природа щеголяет своей красотой и равнодушием
|
| Smears away our love with a smile
| Стирает нашу любовь улыбкой
|
| Something has changed | Что-то изменилось |