| Wilderness Will Wait (оригинал) | Пустыня Подождет (перевод) |
|---|---|
| The wilderness will wait | Пустыня будет ждать |
| Said I’d be back again | Сказал, что вернусь снова |
| While I seek the crowds | Пока я ищу толпы |
| While I’m on the stage | Пока я на сцене |
| In life there is a time | В жизни есть время |
| For everything | За все |
| And there with open arms | И там с распростертыми объятиями |
| The wilderness will wait | Пустыня будет ждать |
| Wait for my return | Жди моего возвращения |
| While my oats are being sowed | Пока мой овес сеют |
| In the city lights | В городских огнях |
| In the arms of boys and girls | В объятиях мальчиков и девочек |
| Youth it is a time | Молодость это время |
| For the exterior | Для экстерьера |
| But in the hollow of a tree | Но в дупле дерева |
| The forest waits for me | Лес ждет меня |
| Wherever I may roam | Где бы я ни бродил |
| Berlin, Paris or Stockholm | Берлин, Париж или Стокгольм |
| A piece of forest comes with me | Кусок леса идет со мной |
| And watches silently | И молча смотрит |
| All my little wins | Все мои маленькие победы |
| And great disappointments | И большие разочарования |
| Together it reassures | Вместе это успокаивает |
| That soon we will return | Что скоро мы вернемся |
