| And the stars were shining
| И звезды сияли
|
| Distant bells were ringing
| Далекие колокола звенели
|
| Heavenly voices were singing
| Небесные голоса пели
|
| All through the night, all through the night
| Всю ночь, всю ночь
|
| Angels we have heard on high
| Ангелы, которых мы слышали на высоте
|
| Sweetly singing o’er the plains
| Сладко поют над равнинами
|
| And the mountain in reply
| И гора в ответ
|
| Echoing their joyous strains
| Вторя их радостным звукам
|
| Gloria in Excelsis Deo
| Глория в Excelsis Deo
|
| Gloria in Excelsis Deo
| Глория в Excelsis Deo
|
| (Shepherds why this jubilee?
| (Пастухи, почему этот юбилей?
|
| Why your joyous strains prolong?
| Зачем продлеваются твои радостные напряги?
|
| Say what may the tidings be
| Скажи, какие новости могут быть
|
| Which inspire your heavenly song?)
| Которые вдохновляют твою небесную песню?)
|
| Gloria in Excelsis Deo
| Глория в Excelsis Deo
|
| Gloria in Excelsis Deo
| Глория в Excelsis Deo
|
| Come to Bethlehem and see
| Приди в Вифлеем и посмотри
|
| Him Whose birth the angels sing
| Тот, Чье рождение ангелы воспевают
|
| Come, adore on bended knee
| Приходите, обожайте на преклоненном колене
|
| Christ the Lord, the newborn King
| Христос Господь, новорожденный Царь
|
| (Gloria in Excelsis Deo)
| (Глория в Excelsis Deo)
|
| Angels we have heard on high
| Ангелы, которых мы слышали на высоте
|
| Sweetly singing o’er the plains
| Сладко поют над равнинами
|
| And the mountain in reply
| И гора в ответ
|
| Echoing their joyous strains
| Вторя их радостным звукам
|
| Gloria in Excelsis Deo
| Глория в Excelsis Deo
|
| Gloria in Excelsis Deo (In Excelsis, In Excelsis Deo, In Excelsis,
| Глория в Excelsis Deo (In Excelsis, In Excelsis Deo, In Excelsis,
|
| In Excelsis Deo)
| В Excelsis Deo)
|
| Joy to the world, the Lord has come
| Радость миру, Господь пришел
|
| Let earth receive her King
| Пусть земля примет своего Царя
|
| Let every heart prepare Him room
| Пусть каждое сердце приготовит Ему комнату
|
| And heaven and nature sing, and heaven and nature sing
| И небо и природа поют, и небо и природа поют
|
| And heaven, and heaven and nature sing
| И небо, и небо, и природа поют
|
| (Joy to the world, the Savior reigns
| (Радость миру, Спаситель царит
|
| Let men their songs employ)
| Пусть мужчины свои песни используют)
|
| While fields and floods, rocks, hills, and plains
| Пока поля и реки, скалы, холмы и равнины
|
| (Repeat the sounding joy) The sounding joy
| (Повторите звучащую радость) Звучащую радость
|
| (Repeat the sounding joy) Repeat the sounding joy
| (Повторите звучащую радость) Повторите звучащую радость
|
| (Repeat) Repeat the sounding joy
| (Повторите) Повторите звучащую радость
|
| He rules the world with truth and grace
| Он правит миром с правдой и благодатью
|
| And makes the nations prove
| И заставляет народы доказывать
|
| The glories of His righteousness
| Слава Его праведности
|
| And wonders of His love, and wonders of His love
| И чудеса Его любви, и чудеса Его любви
|
| And wonders, wonders of His love
| И чудеса, чудеса Его любви
|
| Joy to the world, the Lord has come
| Радость миру, Господь пришел
|
| Let earth receive her King
| Пусть земля примет своего Царя
|
| Let every heart prepare Him room
| Пусть каждое сердце приготовит Ему комнату
|
| And heaven and nature sing (nature sing), and heaven and nature sing (nature
| И небо и природа поют (природа поют), и небо и природа поют (природа
|
| sing)
| петь)
|
| (And heaven) And heaven and nature sing
| (И небо) И небо и природа поют
|
| And the stars were shining
| И звезды сияли
|
| Distant bells were ringing
| Далекие колокола звенели
|
| Heavenly voices singing
| Небесные голоса поют
|
| All through the night | Всю ночь |