| Фирмин:
|
| Дорогой Андре, какая великолепная вечеринка
|
| Андре:
|
| Прелюдия к яркому Новому году
|
| Фирмин:
|
| Целая ночь, я впечатлен
|
| Андре:
|
| Ну, человек делает все возможное
|
| Андре и Фирмин:
|
| Вот нам, Андре:
|
| Тост за город!
|
| Фирмин:
|
| Как жаль, что Призрака здесь быть не может!
|
| хор
|
| Маскарад!
|
| Бумажные лица на параде
|
| Маскарад!
|
| Спрячьте свое лицо, чтобы мир никогда не нашел вас
|
| Маскарад!
|
| У каждого лица свой оттенок/
|
| Маскарад!
|
| Оглянитесь, позади вас еще одна маска.
|
| Вспышка лилового
|
| Всплеск пюре
|
| Дурак и король
|
| Гуль и гусь
|
| Зеленый и черный
|
| Королева и священник
|
| След румян
|
| Лицо зверя
|
| Лица!
|
| Возьмите свою очередь, прокатитесь
|
| На карусели/в бесчеловечной гонке
|
| Золотой глаз
|
| Правда – это ложь
|
| Кто есть кто?
|
| Завиток губы
|
| Водоворот платья
|
| Туз червей
|
| Лицо клоуна
|
| Лица!
|
| Выпей, выпей, пока не утонешь
|
| В свете
|
| В звуке
|
| Но кто может назвать лицо?
|
| Маскарад!
|
| Ухмыляющиеся желтые, вращающиеся красные
|
| Маскарад!
|
| Насытитесь, пусть зрелище поразит вас
|
| Маскарад!
|
| Горящие взгляды, поворачивающие головы
|
| Маскарад!
|
| Остановитесь и посмотрите на море улыбок вокруг вас
|
| Маскарад!
|
| Бурлящие тени дышат ложью
|
| Маскарад!
|
| Вы можете обмануть любого друга, который когда-либо знал вас
|
| Маскарад!
|
| Ухмыляющиеся сатиры, вглядывающиеся глаза
|
| Маскарад!
|
| Беги и прячься, но лицо все равно будет преследовать тебя.
|
| Карлотта
|
| Что ночью!
|
| Фирмин
|
| Какая толпа!
|
| Андре:
|
| Радует
|
| Фирмин
|
| Вы гордитесь! |
| Все сливки, Де ла сливки
|
| Гири (перекрытие)
|
| Наблюдая за нами, Мэг (перекрытие)
|
| Наблюдая за ними
|
| Карлотта (перекрытие)
|
| Все наши страхи остались в прошлом
|
| Андре:
|
| Три месяца
|
| Пианги:
|
| С облегчением!
|
| Карлотта:
|
| Восторга!
|
| Андре
|
| Елисейского мира!
|
| ПЬЯНГИ
|
| И мы наконец-то можем дышать.
|
| Карлотта:
|
| Нет больше заметок
|
| Пианги:
|
| Нет больше призрака
|
| Мадам Жири:
|
| Вот здоровье
|
| Андре
|
| Вот тост за благополучный год
|
| Фирмин:
|
| Нашим друзьям, которые здесь
|
| Пианги и Карлотта:
|
| И пусть великолепие никогда не меркнет!
|
| Фирмин/Андре:
|
| Какое благословенное освобождение!
|
| Мадам Жири:
|
| А какой маскарад!
|
| Кристин:
|
| Подумай об этом
|
| Тайная помолвка. |
| Смотри, твоя будущая невеста. |
| Просто подумайте об этом.
|
| Рауль:
|
| Но почему это секретно? |
| Что нам скрывать? |
| Вы мне обещали.
|
| Кристин:
|
| Нет, Рауль, пожалуйста, не надо, они увидят.
|
| Рауль:
|
| Ну тогда пусть видят. |
| Это помолвка, а не преступление.
|
| Кристина, чего ты боишься?
|
| Кристина (и Рауль в скобках):
|
| Давай не будем спорить (Давай не будем спорить)
|
| Пожалуйста, притворись (я могу только надеяться)
|
| Вы поймете со временем (я пойму со временем)
|
| хор
|
| Маскарад!
|
| Бумажные лица на параде
|
| Маскарад!
|
| Спрячьте свое лицо, чтобы мир никогда не нашел вас
|
| Маскарад!
|
| У каждого лица свой оттенок
|
| Маскарад!
|
| Оглянись, за тобой другая маска
|
| Маскарад!
|
| Горящие взгляды, поворачивающие головы
|
| Маскарад!
|
| Остановитесь и посмотрите на море улыбок вокруг вас
|
| Маскарад!
|
| Ухмыляющиеся желтые, вращающиеся красные
|
| Маскарад!
|
| Насытитесь, пусть зрелище поразит вас.
|
| (Голоса стихают и переходят в вздохи, когда тускнеет свет, и Фантом появляется в
|
| вершина лестницы)
|
| Фантом:
|
| Что так молчите, господа добрые?/ Думали ли вы, что я ушел от вас навсегда?
|
| /Соскучились по мне, господа добрые?/ Я вам оперу написала.
|
| /Вот, приношу готовую партитуру./Торжествующий Дон Жуан!/Самый сердечный привет всем вам/Несколько указаний перед началом репетиции/Карлотту нужно научить
|
| играть / Не свойственный ей трюк — расхаживать по сцене / Наш Дон Жуан должен проиграть
|
| какой-то вес/Это не здорово для человека в возрасте Пьянджи/И мои менеджеры должны
|
| узнайте, что их место в офисе/Не в искусстве/Что касается нашей звезды,
|
| Мисс Кристин Даэ…
|
| Без сомнения, она сделает все, что в ее силах/Это правда, у нее хороший голос/Она знает,
|
| хотя / Если она хочет преуспеть / Ей еще многому нужно научиться / Если гордость позволит
|
| ее возвращение ко мне, ее учитель/Ее учитель…
|
| Фантом:
|
| Твои цепи все еще мои,
|
| (разговорный)
|
| Ты принадлежишь мне! |