| The Mirror (Angel Of Music) (оригинал) | Зеркало (Ангел Музыки) (перевод) |
|---|---|
| PHANTOM | фантом |
| Insolent boy this slave of fashion | Наглый мальчик, этот раб моды |
| Basking in your glory | Купаясь в вашей славе |
| Ignorant fool | Невежественный дурак |
| This brave young suiter | Этот смелый молодой костюмер |
| Sharing in my triumph | Разделяю свой триумф |
| CHRISTINE | КРИСТИН |
| Angel, I hear you | Ангел, я тебя слышу |
| Speak, I listen, | Говори, я слушаю, |
| Stay by my side, | Остаться на моей стороне, |
| Guide me. | Веди меня. |
| Angel, my soul was weak | Ангел, моя душа была слаба |
| Forgive me, | Простите меня, |
| Enter at last, master | Войди наконец, хозяин |
| PHANTOM | фантом |
| Flattering child, you shall know me See why in shadow I hide | Льстивое дитя, ты узнаешь меня. Видишь, почему в тени я прячусь. |
| Look at your face in the mirror | Посмотрите на свое лицо в зеркале |
| I am there inside! | Я внутри! |
| CHRISTINE | КРИСТИН |
| Angel of music, | Ангел музыки, |
| Guide and guardian | Гид и опекун |
| Grant me to your glory | Даруй мне свою славу |
| Angel of music hide no longer, | Ангел музыки больше не прячется, |
| Secret and stange angel. | Секретный и странный ангел. |
| PHANTOM | фантом |
| I am your angel of music | Я твой ангел музыки |
| Come to the angel of music | Приди к ангелу музыки |
| RAOUL (spoken) | РАУЛЬ (говорит) |
| Who is it? | Кто это? |
| What is it? | Что это такое? |
| What is that noise? | Что это за шум? |
| Christine?! | Кристин?! |
| Christine?! | Кристин?! |
