| Put your hand on her waist and stand
| Положите руку ей на талию и встаньте
|
| With her right in your left hand
| С ней справа в левой руке
|
| And one… This one. | И один… Этот. |
| And one, two, three… Ah! | И раз, два, три… Ах! |
| And one, two, three…
| И раз, два, три…
|
| Oh no, this one. | О нет, этот. |
| And one, two, three, one, two, three…
| И раз, два, три, раз, два, три…
|
| Look! | Смотреть! |
| I’m dancing!
| Я танцую!
|
| (falls)
| (падает)
|
| Well, I was!
| Ну, я был!
|
| Of course you were, Mr. Hackle!
| Конечно, вы были, мистер Хэкл!
|
| (sung)
| (поет)
|
| Take the someone whose arms you’re in
| Возьми того, в чьих руках ты
|
| Hold onto her tight and spin (ha-ha)
| Держись за нее крепче и кружись (ха-ха)
|
| And one, two, three, one, two, three, one, two, three…
| И раз, два, три, раз, два, три, раз, два, три…
|
| Look! | Смотреть! |
| I’m dancing!
| Я танцую!
|
| (overturnes a heap of boxes)
| (опрокидывает кучу коробок)
|
| Ah! | Ах! |
| Come here!
| Подойди сюда!
|
| (sung)
| (поет)
|
| Turn around and turn around, try floating through the air
| Повернись и повернись, попробуй парить в воздухе
|
| Can’t you be a little more aesthetic?
| Не могли бы вы быть немного более эстетичными?
|
| Don’t you think my dancing has a polish and a flair?
| Тебе не кажется, что в моем танце есть блеск и чутье?
|
| The word I think I’d use is athletic
| Думаю, я бы использовал слово «спортивный».
|
| Well, my heart is about to burst
| Ну, мое сердце вот-вот разорвется
|
| My head is about to pop
| Моя голова вот-вот лопнет
|
| And now that I’m dancing who cares if I ever stop?
| И теперь, когда я танцую, кого волнует, остановлюсь ли я когда-нибудь?
|
| That’s wonderful
| Это чудесно
|
| Look everybody! | Смотрите все! |
| I, Cornelius Hackle, sport, I’m dancing!
| Я, Корнелиус Хакл, спорт, я танцую!
|
| You’re next, Mr. Tucker
| Вы следующий, мистер Такер
|
| Oh!
| Ой!
|
| (falls)
| (падает)
|
| Glide and step, and then step
| Скольжение и шаг, а затем шаг
|
| And glide
| И скользить
|
| And everyone stand aside!
| И все в сторонку!
|
| Oh, not… not yet, Mr. Tucker. | О, нет... пока нет, мистер Такер. |
| It’s one, two, three, one, two, three, one, two,
| Это раз, два, три, раз, два, три, раз, два,
|
| three, one…
| три, один…
|
| Look! | Смотреть! |
| He’s dancing!
| Он танцует!
|
| I think he’s holdin' out on us
| Я думаю, он держится за нас
|
| (sung)
| (поет)
|
| You could learn to polka if you worked a week of so
| Вы могли бы научиться играть польку, если бы работали неделю так
|
| Or the tango filled with passion seething
| Или танго, наполненное кипящей страстью
|
| I might join the chorus of the Castle Garden show
| Я мог бы присоединиться к хору шоу Castle Garden
|
| Whatever you do, Mr. Tucker, keep-keep breathing!
| Что бы вы ни делали, мистер Такер, продолжайте дышать!
|
| For my heart is about to burst
| Потому что мое сердце вот-вот разорвется
|
| My head is about to pop
| Моя голова вот-вот лопнет
|
| And now that we’re dancing who cares if we ever stop?
| И теперь, когда мы танцуем, кого волнует, остановимся ли мы когда-нибудь?
|
| Oh!
| Ой!
|
| When there’s someone you hardly know
| Когда есть кто-то, кого ты едва знаешь
|
| And wish you were closer to
| И желаю, чтобы вы были ближе к
|
| Remember that he can be near to you while you’re dancing
| Помните, что он может быть рядом с вами, пока вы танцуете
|
| Though you’ve only just said hello
| Хотя ты только что поздоровался
|
| She’s suddenly someone who
| Она вдруг кто-то, кто
|
| Can make all your daydreams appear to you while you’re dancing
| Может заставить все ваши мечты явиться вам, пока вы танцуете
|
| Let the music weave a spell
| Пусть музыка сплетет заклинание
|
| Whirl away your worry
| Отбрось свое беспокойство
|
| Things look almost twice as well
| Вещи выглядят почти в два раза лучше
|
| When they’re slightly blurry
| Когда они немного размыты
|
| As around and around you go
| Вокруг и вокруг вы идете
|
| Your spirits will hit the top
| Ваше настроение будет на высоте
|
| And now that we’re dancing who cared if we ever stop?
| И теперь, когда мы танцуем, кому какое дело, если мы когда-нибудь остановимся?
|
| One, two, three, one, two, three
| Раз, два, три, раз, два, три
|
| One, two, three, one, two, three
| Раз, два, три, раз, два, три
|
| And now that we’re dancing who cared if we ever stop? | И теперь, когда мы танцуем, кому какое дело, если мы когда-нибудь остановимся? |