Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera), исполнителя - Michael Bublé.
Дата выпуска: 26.04.2007
Язык песни: Английский
It Had Better Be Tonight(оригинал) | Лучше сделай это сегодня вечером(перевод на русский) |
If you're ever gonna kiss me | Если ты собираешься поцеловать меня, |
It had better be tonight | Лучше сделай это сегодня вечером, |
While the mandolins are playing | Пока играют мандолины |
And stars are bright | И звезды ярки. |
- | - |
If you've anything to tell me | Если ты хочешь сказать мне что-то, |
It had better be tonight | Лучше сделай это сегодня вечером, |
Or somebody else may tell me | Иначе кто-то другой может взять |
And whisper the words just right | И прошептать мне эти слова. |
- | - |
Meglio stasera | Лучше сегодня вечером, |
Baby, go, go, go! | Милая, давай, давай, давай! |
Or as we natives say, "Fa subito!" | Или как говорим мы, местные: "Fa subito!" |
- | - |
Show me how in old Milano | Покажи мне, как в старом Милане |
Lovers hold each other tight | Влюблённые обнимают друг друга, |
But I warn you sweet paisano | Но предупреждаю тебя, милая простушка: |
It had better be tonight | Лучше сделай это сегодня вечером. |
- | - |
Or as we natives say, "Fa subito!" | Или как говорим мы, местные: "Fa subito!" |
- | - |
It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)(оригинал) |
If you’re ever gonna kiss me |
It had better be tonight |
While the mandolins are playing |
And stars are bright |
If you’ve anything to tell me |
It had better be tonight |
Or somebody else may tell me |
And whisper the words just right |
Meglio stasera, baby, go, go, go! |
Or as we natives say, «Fa subito!» |
Show me how in old Milano |
Lovers hold each other tight |
But I warn you sweet paisano |
It had better be tonight |
Or as we natives say, «Fa subito!» |
Лучше Бы Сегодня Вечером (Меглио Стасера)(перевод) |
Если ты когда-нибудь собираешься поцеловать меня |
Лучше бы это было сегодня вечером |
Пока играют мандолины |
И звезды яркие |
Если тебе есть, что мне сказать |
Лучше бы это было сегодня вечером |
Или кто-то другой может сказать мне |
И шептать слова в самый раз |
Meglio stasera, детка, иди, иди, иди! |
Или, как говорят мы, туземцы, «Fa subito!» |
Покажи мне, как в старом Милане |
Влюбленные крепко держат друг друга |
Но я предупреждаю вас, сладкий пайзано |
Лучше бы это было сегодня вечером |
Или, как говорят мы, туземцы, «Fa subito!» |