| Stockings are hung with care | Заботливо развешаны носки, |
| As Children sleep with one eye open | А дети спят, подглядывая одним глазком. |
| Well, now there's more than toys at stake | Что ж, теперь на кону нечто большее, чем игрушки, |
| Cause I'm older now but not done hoping. | Потому что я стал старше, но не перестал надеется. |
| | |
| The twinkling of the lights | Мигающие огоньки, |
| The scent of candles fill the household | Запах свечей наполняет дом, |
| Old Saint Nick has taken flight | Старина святой Николай летит, |
| With a heart on board so please be careful. | Везя с собой сердце, поэтому, прошу: осторожней! |
| | |
| Each year I ask for many different things | Каждый год я прошу так много разных вещей, |
| But now I know what my heart wants you to bring | Но теперь я знаю, чего хочет от тебя моё сердце. |
| | |
| So please just fall in love with me this Christmas | Поэтому, пожалуйста, влюбись в меня на это Рождество, |
| There's nothing else that I will need this Christmas | Ничего другого я не хочу на это Рождество |
| Won't be wrapped under a tree | Для себя в подарок под ёлкой. |
| I want something that lasts forever | Я хочу что-то, что останется навсегда. |
| So kiss me on this cold December night. | Так поцелуй меня этой холодной декабрьской ночью. |
| | |
| A tree that smells of pine | Ёлка, источающая хвойный запах, |
| A house that's filled with joy and laughter | Дом, который наполнен радостью и смехом.... |
| The mistletoe says stand in line | Памела говорит: становитесь в очередь. |
| Loneliness is what I've captured | Я стал пленником одиночества. |
| Oh but this evening can be a holy night | О, но этот вечер может стать святой ночью. |
| Let's cozy on up by the fireplace | Давай устроимся поудобней у камина |
| And dim those Christmas lights | И погасим эти рождественские огни. |
| | |
| So please just fall in love with me this Christmas | Поэтому, пожалуйста, влюбись в меня на это Рождество, |
| There's nothing else that you will need this Christmas | Ничего другого я не хочу на это Рождество |
| Won't be wrapped under a tree | Для себя в подарок под ёлкой. |
| I want something that lasts forever | Я хочу что-то, что останется навсегда. |
| So kiss me on this cold December night. | Так поцелуй меня этой холодной декабрьской ночью. |
| | |
| They call it the season of giving | Это называется порой подарков. |
| I'm here, I'm yours for the taking | Я рядом, я твой, только возьми. |
| They call it the season of giving | Это называется временем подарков. |
| I'm here, I'm yours | Я рядом, я твой... |
| | |
| Just fall in love with me this Christmas | Поэтому, пожалуйста, влюбись в меня на это Рождество, |
| There's nothing else that we will need this Christmas | Ничего другого я не хочу на это Рождество |
| Won't be wrapped under a tree | Для себя в подарок под ёлкой. |
| I want something that lasts forever | Я хочу что-то, что останется навсегда. |
| Cause I don't wanna be alone tonight | Потому что я не хочу остаться один сегодня ночью. |
| I'll wear you like a Christmas sweater | Я надену твой любимый рождественский свитер, |
| Walk proudly to the mistletoe tonight | Гордо пройду под омелой сегодня ночью. |
| I want something to last forever | Я хочу что-то, что останется навсегда. |
| So kiss me on this cold December night. | Так поцелуй меня этой холодной декабрьской ночью. |
| | |
| They call it the season of giving | Это называется порой подарков. |
| I'm here, I'm yours for the taking | Я рядом, я твой, только возьми. |
| They call it the season of giving | Это называется временем подарков. |
| I'm here, I'm yours | Я рядом, я твой... |