| I runs up on you in broad days, I’m a Loose Link
| Я натыкаюсь на тебя в разгар дня, я свободная ссылка
|
| I carry’s the Heaterz, always
| Я всегда ношу с собой Heaterz
|
| Small timers, get left for dead in the hallways
| Маленькие таймеры, оставьте умирать в коридорах
|
| It’s that ill breed, move in warp speed, follow my lead
| Это плохая порода, двигайся со скоростью деформации, следуй моему примеру
|
| (Me and my Co-D's, about to O.D.) let me procede
| (Я и мои Co-D, вот-вот передозировка) позвольте мне продолжить
|
| I’m that O.G., you’re not in my league (you know my steez)
| Я тот О.Г., ты не в моей лиге (ты знаешь мой стиль)
|
| I put the smackdown, on you killer clown M.C.'s
| Я ударил тебя, клоуна-убийцу, М.С.
|
| (Streetlife)
| (Уличная жизнь)
|
| I rock for all my niggas (I rock for all my niggas)
| Я качаюсь для всех своих нигеров (Я качаю для всех своих нигеров)
|
| That’s why I hurt to be here, okay, let me see here
| Вот почему мне больно быть здесь, хорошо, дай мне посмотреть здесь
|
| Stat' Land, crooked letter is I, we back, man
| Stat 'Land, кривая буква I, мы вернулись, чувак
|
| Harder than a dick on viagra gettin' a lap dance
| Сложнее, чем член на виагре, танцевать на коленях
|
| Hittin' like a back hand (I slap y’all kids)
| Бьюсь, как задняя рука (я шлепаю вас всех, дети)
|
| As if we in a game of spades, and y’all renig'
| Как будто мы играем в пики, а вы все отказываетесь
|
| John Blaze, not the clothing, cuz some of that is slum
| Джон Блейз, а не одежда, потому что некоторые из них — трущобы
|
| (Son, I’m already knowin') cut they jeans mad young
| (Сын, я уже знаю) режут джинсы безумно молодыми
|
| In the Crooked Letter-I, it’s do or die
| В "Кривой букве-I" речь идет о "сделай или умри".
|
| Shit, every man fights to stay alive
| Дерьмо, каждый мужчина борется, чтобы остаться в живых
|
| In the Crooked Letter-I, you should not try
| В Кривой Букве-I не стоит пытаться
|
| Meth Tical, Streetlife, Killa Bee, why.
| Meth Tical, Streetlife, Killa Bee, почему.
|
| (Streetlife)
| (Уличная жизнь)
|
| Stingy with my dough, even stingier with dojia'
| Скуп на тесто, еще скуп на дожи'
|
| (Told y’all) You’ll never go broke, long as I yo’ya
| (Говорил вам всем) Вы никогда не разоритесь, пока я йо'я
|
| Maintain your composure, or party over
| Сохраняйте самообладание или развлекайтесь
|
| For stank bitches, who get it, twisted like yoga
| Для вонючих сук, которые это понимают, извращены, как йога.
|
| Holla for a dollar, yea, and y’all ain’t gotta go home
| Холла за доллар, да, и вам не нужно идти домой
|
| (But y’all gotta get the fuck outta here)
| (Но вы все должны убираться отсюда)
|
| Who stay «Lo» like Jennifer, won’t see me a lot
| Кто останется «Ло», как Дженнифер, не будет часто меня видеть
|
| But when you see Vivica, tell her she a «Fox»
| Но когда увидишь Вивику, скажи ей, что она «лиса».
|
| (Method Man)
| (Метод Человек)
|
| We rollin', big truck, sittin' on chrome (twistin' a bone)
| Мы катимся, большой грузовик, сидим на хроме (крутим кость)
|
| Talkin' to a bird on the bat phone
| Разговариваю с птицей по летучей мыши
|
| Zonin', out the area, roamin'
| Зонин, вне области, роуминг
|
| The closest you could come to my style, maybe, is clonin'
| Возможно, самое близкое к моему стилю - это клонирование.
|
| The omen (I'm warnin' you now!) Niggas is holdin'
| Предзнаменование (я предупреждаю вас сейчас!) Ниггеры держат
|
| Run up, watch me put one up in your colon
| Беги, смотри, как я засуну один тебе в толстую кишку.
|
| Chizzle town, thugs in the club, like chicks posin'
| Chizzle Town, головорезы в клубе, как цыплята,
|
| Lambchop niggas is sheep in wolf clothing
| Ниггеры Lambchop - это овцы в волчьей шкуре
|
| (Method Man)
| (Метод Человек)
|
| Beware, danger, shoot off your flares
| Осторожно, опасность, стреляй своими сигнальными ракетами
|
| Warn all your dogs (tell 'em we here)
| Предупредите всех своих собак (скажите им, что мы здесь)
|
| The Stat' (we don’t bust our guns in the air)
| The Stat (мы не стреляем в воздух)
|
| Never that, y’all don’t come out til the coast is clear
| Никогда, вы все не выходите, пока берег не станет чистым
|
| (Who you suppose to fear) Street, I fears no one
| (Кого ты думаешь бояться) Улица, я никого не боюсь
|
| You all thumbs, I probably murder you with your gun
| Вы все большие пальцы, я, наверное, убью вас из вашего пистолета
|
| When I start lettin' off (niggas is jettin' off)
| Когда я начинаю уходить (ниггеры уходят)
|
| You straight chicken broth, we holes in your terrycloth
| Ты прямо куриный бульон, мы дырки в твоей махровой ткани
|
| Double O, 3, long time no see
| Дабл О, 3, давно не виделись
|
| Who mind parts seas, and cause blind to see
| Кто возражает против частей моря и заставляет слепых видеть
|
| Some think this industry is just all rhyme and G
| Некоторые думают, что эта индустрия – сплошь рифмы и G
|
| Then he make it to the door, and he can’t find the key
| Затем он добирается до двери и не может найти ключ
|
| Don’t know what it be, to make y’all follow my lead
| Не знаю, что это может быть, чтобы заставить вас следовать моему примеру
|
| Or make this pretty thing on her knees swallow my seed
| Или сделай так, чтобы эта хорошенькая штучка на коленях проглотила мое семя.
|
| If rap wasn’t rap no more, what would it be
| Если бы рэп больше не был рэпом, что бы это было?
|
| I don’t know, I’d be zonin' sometime, must be the weed… that’s that shit
| Я не знаю, я бы когда-нибудь зонировал, должно быть, сорняк ... вот это дерьмо
|
| Yeah, Homicide Housing, Loose Linx
| Да, отдел убийств, Loose Linx
|
| Carlton Fisk, D.C., rest in peace
| Карлтон Фиск, округ Колумбия, покойся с миром
|
| To the Million Dollar Kid, Y
| Малышу на миллион, Y
|
| (S.I., N.Y., 10 304) Sick eyes, Size 7
| (SI, NY, 10 304) Больные глаза, Размер 7
|
| Big Nut, what up (Big up to Denaun, good lookin' on the track, nigga
| Большой Орех, как дела (Больше до Денона, хорошо выглядишь на трассе, ниггер
|
| Matter fact, I’mma call Staten Island the tri-borough, now on
| Дело в том, что теперь я назову Статен-Айленд районом трех округов.
|
| Cuz we’ll «tri» any fuckin' thing) Homicide Housing.
| Потому что мы будем «три» всякую хрень) Жилье для убийств.
|
| (Fuck y’all) | (К черту вас всех) |