| Who can be the boss? | Кто властелин — кто держит вожжи мира? |
| Look up to the cross | Взгляни — распятье в вышине застыло. |
| Stranded in the land of the lost | Брошен в отчизне заблудших и призраков. |
| Standin up, I’m sideways | Стою, а будто бы скользну по краю. |
| I’m blazin' up the path | Я выжигаю тропы, будто факел в бурю, |
| Runnin on the highways of rap | Лечу по гулким шоссе ритмов и слов. |
| Choked up by the smoke and the charcoal | Душит дым да уголь, горечь — в каждом вдохе. |
| Lava stamps and brands me like a barcode | Лава клеймит меня, как древний знак на коже. |
| I’m Dashin all the meteor strikes | Я мчусь сквозь вихрь метеоритных всполохов. |
| Keep the media dykes | За плотину медиа — держи заслон. |
| As re-enforcements for the fight | Они — подмога в битве, в час тревог. |
| And that alone with keep John Ghotti on the phone | И только это держит Готти на проводе. |
| Tangled in his own I got the bees on the track | Он в собственных сетях, а я веду пчёл по следу. |
| Where the fuck you at? | Где ты, где твой голос, где твой след? |
| Tical | Тикал. |
| Let me hear you pigeons run your mouth now | Дайте услышать, как голуби трещат в беспамятстве. |
| Shut the fuck up! | Замолкни — тьма пусть ляжет на язык! |
| I’m pluggin in them social skills | Я вживляю им искусство жить меж строк, |
| That keep my total bills over a million | Что держит мои счета — за облаком, за миллионом. |
| The last time I checked it | В последний раз — когда я сверял итог. |
| Thank God I’m blessed with the mind that I wreck it | Благодарю за разум, что рушит — и вновь кует. |
| Wait until the second round, I’ll knock him out | Жди второго круга — я сражу его с плеча. |
| They call me big John stud | Меня зовут Большой Джон — неукротимый. |
| My middle name mud | Моё второе имя — Ил. |
| Dirty water flow | Грязные воды — поток, который сметает. |
| Too much for you thugs | Чересчур для вас, кто крутится в подворотнях. |
| That can’t stand the flood | Вы не устоите, если хлынет буря. |
| What up doc? | Ну что, эскулапы, как там? |
| Hold big gun like Elmer Fudd | Я держу ствол, как Элмер Фадд на заре охоты. |
| The sure shot | Я верный выстрел — не дрогнет рука. |
| Mr. Meth I’m unplugged | Мистер Меф — я вне сети, вне правил. |
| Learn | Учись. |
| Temperature’s too hot for sunblock | Солнцезащитный крем не выдержит такого жара. |
| Burn | Пылай. |
| Playin with minds can get you state time | Играя с умами — не забудь, что ждёт решётка. |
| Lock behind twelve bars from a great mind | Запертый — двенадцать прутьев, ум как замок. |
| Killa bees in the club when there’s ladybug | Пчёлы-убийцы жужжат в клубе, где пляшет божья коровка. |
| Brought a sword to tha dance floor to cut a rug | Я вынес меч на танцпол, чтобы разрезать ночь. |
| Love is love all day 'til they both slug | Любовь — до вечера, пока не вспыхнет драка. |
| And take another life in cold blood | И кто-то вновь уходит в холоде кровавом. |
| Can’t feel me? | Не чувствуешь меня? |
| Cause it’s your blood | Потому что это твоя кровь стучит. |
| Murder is tremendous | Убийство — как гром, как чернота вселенной. |
| Crime is endless | Преступность — без конца, как ночь без звёзд. |
| Same shit different day | Всё то же дерьмо, лишь день иной. |
| Father forgive us | Отец, прости нас. |
| They know not what they do | Они не ведают, что творят. |
| Our praises do | Хвала тебе возносится. |
| I’m big like easy, ya bigbamboo | Я велик, как Изи, и ты — бамбук великана. |
| What’s that, I didn’t hear you? | Что? Я не уловил твой зов. |
| Shut the fuck up! | Замолкни навек! |
| Come on a little louder | Громче, дай услышать шум! |
| Shut the fuck up! | Замолкни навек! |
| Everybody N 2 Gether now | Все вместе — крикнем разом! |
| Shut the fuck up! | Замолкни навек! |
| What? What? | Что? Что? |
| Headstrong, deadcon, dead by dawn | Упрям, неустрашим, на рассвете пал. |
| Deadweight they dead wrong | Грузом мёртвым — и ошибся навсегда. |
| Let’s get it on | Так начнём же! |
| Twelve rounds of throwdown | Двенадцать раундов схватки — кто устоит? |
| Who hold crown? | Кто держит корону? |
| Protect land with both pound | Обороняй землю обеими руками. |
| Limp Bizkit | Limp Bizkit. |
| Get around like merry-go | Я кружусь, как карусель на ярмарке. |
| What’s the scenario? | Что за сценарий нынче? |
| Comin' through your stereo | Грохочу сквозь твои стерео-волны. |
| Why risk it | Зачем рисковать? |
| Lifestyles of the prolific and gifted | Жизнь плодовитых и одарённых — как пиршество. |
| Eight essential vitamins and minerals | Восемь витаминов, минералы — суть в словах. |
| Delicious | Вкус — как у меда с горькой травой. |
| Word on the street is | По улицам ходит молва, |
| They bit my thesis | Что они сгрызли мой текст. |
| Knocked out their front teethes | Вышиб им зубы — остались лишь щели. |
| Tryin to taste mine | Пробуют на вкус моё — не своё. |
| Actin like they heard through the grapevine | Ведут себя, будто услышали по виноградной лозе. |
| Dope fiendin for the baseline | В ломке по басовой линии — как по зелью. |
| To provide rhyme | Чтобы рифма проросла. |
| Pharmaceuticals | Фармацевтика. |
| Hard as nails to the cubicle | Твёрд, как гвоздь, в офисной клетке. |
| Where you find that monster | Где ты встретишь это чудовище? |
| She beautiful | Она прекрасна, словно хищная орхидея. |
| Wu-Tang and Limp Bizkit | Wu-Tang и Limp Bizkit. |
| Roll on the check | Катим чек — как кости на сукне. |
| Kick a hole in the speaker | Пробей дыру в колонке, |
| Pull the plug and inject | Выдерни шнур — и впрыскивай яд. |
| Mic check | Микрофон — на раз-два. |
| So what’s it all about? | Так в чём же суть? |
| Where we gonna run? | Куда побежим вместе? |
| Maybe we can meet up on the sun | Быть может, встретимся на солнце? |
| Discretion is advised | Осторожность — твой спутник. |
| For the blood of virgin eyes | За кровь невинных глаз. |
| Limpin on the track with Method | Ковыляю по биту с Мефом. |
| So get the sunblock | Так запасайся кремом от солнца. |
| You get your one shot | У тебя лишь один шанс. |
| Until you dissolve | Пока не исчезнешь, как соль в воде. |
| I revolve around everything you got | Я кружусь вокруг всего, что у тебя. |
| From outta nowhere prepare | Из ниоткуда — будь готов. |
| You’ll be blinded by the glare | Ослепит вспышка — не смотри. |
| I told you not to stare | Я же говорил: не вглядывайся. |
| Now you’re turned into stone | Теперь ты — камень, недвижим. |
| Without a microphone | Без микрофона, |
| But don’t you forget you’re in the zone | Но помни: ты в моей стихии. |
| So shut the fuck up! | Так что закрой уста! |
| And take that shit back | И забери свой хлам обратно. |
| Cause all your shit’s whack | Всё, что ты несёшь — лишь сор. |
| Doodoo is doodoo | Дерьмо останется дерьмом, |
| When it’s way down like that | Когда так низко падает. |
| Burnin up your brain like a piston | Жгу твой мозг, как поршень — раскалённый. |
| So all those who didn’t listen | Все, кто не слушал — |
| Never even knew what they were missin | Даже не знали, что теряли. |
| And never even knew that the sky was fallin down | И не ведали: небо рушится им на плечи. |
| Wu-Tang Clan for the crown | Wu-Tang Clan — за право на венец. |
| What’s that, I didn’t hear you? | Что? Я не расслышал. |
| Shut the fuck up! | Замолкни навек! |
| Come on a little louder | Громче, дай услышать шум! |
| Shut the fuck up! | Замолкни навек! |
| Everybody N2 Gether now | Все вместе — крикнем разом! |
| Shut the fuck up! | Замолкни навек! |
| What? What? | Что? Что? |
| It was over your head all day every day | Это витало над тобой весь день, всегда. |
| S-I-N-Y | С-А-Й-ЭН-УАЙ. |
| Wu-Tang, Killa Bees, and the Limp | Wu-Tang, Killa Bees и Limp. |
| Gotta know the time | Должен знать свой час. |
| Gotta know to rhyme | Должен уметь рифмовать. |
| It ain’t easy bein greezy | Нелегко быть скользким в мире сверкающей чистоты |
| In a world of cleanliness and you know all that other madness | И прочего безумия, что там творится. |
| We gone | Мы ушли. |
| Peace | Мир. |
| Limp Bizkit, Method Man, rock the house y’all, bring it on | Limp Bizkit, Method Man — разожгите зал, пусть будет жарко! |
| Hey wait up, where you guys going? You’re not recording are you? I’m all alone | Эй, погодите, куда вы? Вы же не пишете? Я остался один. |
| I can’t do this | Я не справлюсь. |
| Feel it | Почувствуй это. |
| You guys feel it out there? | Вы там чувствуете, а? |
| Check your head if you feel it | Проверьте голову — чувствуете ли вы? |
| Hey, hey, hey | Эй, эй, эй! |
| Every day is brigther than the next day, at least that’s what you think | Каждый день светлее, чем был вчера — по крайней мере, тебе так кажется. |