| Moloch (оригинал) | Молох (перевод) |
|---|---|
| Wir kreuzten unsere Klingen | Мы скрестили наши лезвия |
| Und wir spuckten Gift und Galle | И мы плевались ядом и желчью |
| Manchesmal schon verlockt | Соблазненный время от времени |
| Und doch beinah den Kopf verloren | И все же чуть не потерял голову |
| Wir haben viel riskiert | Мы рисковали многим |
| Und wir tappten in die Falle | И мы попали в ловушку |
| Steckten fest im Morast | Застрять в грязи |
| Bis über beide Ohren | До обоих ушей |
| Auf uns wartet | ждет нас |
| Der Moloch | Молох |
| Auf euch wartet | ждем Вас |
| Der Moloch | Молох |
| Auf sie wartet | жду ее |
| Der Moloch | Молох |
| Auf uns wartet | ждет нас |
| Der Moloch | Молох |
| Allmählich taucht es auf | Он постепенно появляется |
| Ein leises Unbehagen | Легкое беспокойство |
| Denn der Feind ist in uns | Потому что враг внутри нас |
| Und lauert auf Schritt und Tritt | И таится на каждом шагу |
| Nimm mit was du willst | Возьми с собой то, что хочешь |
| Doch erwarte keine Gnade | Но не жди пощады |
| Nimm alles was du hast | Возьмите все, что у вас есть |
| Und auf zum Opfertisch | И на стол для подношений |
| Und auf zum Opfertisch | И на стол для подношений |
| Auf uns wartet | ждет нас |
| Der Moloch | Молох |
| Auf euch wartet | ждем Вас |
| Der Moloch | Молох |
| Auf sie wartet | жду ее |
| Der Moloch | Молох |
| Auf uns wartet | ждет нас |
| Der Moloch | Молох |
| Der Moloch | Молох |
| Auf uns wartet | ждет нас |
| Der Moloch | Молох |
| Auf euch wartet | ждем Вас |
| Der Moloch | Молох |
| Auf dich wartet | ждем Вас |
| Der Moloch | Молох |
| Auf mich wartet | ждет меня |
| Der Moloch | Молох |
