| Wir wollten alles, zu schnell und viel zu viel
| Мы хотели всего, слишком быстро и слишком много
|
| Ein Himmelfahrtskommando mit unbekanntem Ziel
| Самоубийственная миссия с неизвестным пунктом назначения
|
| Aus der Traum, die Wirklichkeit holt uns ein
| Из сна нас настигает реальность
|
| Schall und Rauch, mehr wird nicht übrig sein
| Дым и зеркала, больше ничего не останется
|
| Die Zeit ist um, das Spektakel ist vorbei
| Время вышло, зрелище закончилось
|
| Der letzte Vorhang fällt und die Kulissen stürzen ein
| Последний занавес падает, и сцены рушатся
|
| Herzlichen Dank
| большое спасибо
|
| Für all die Pracht
| За все великолепие
|
| Für den Lichterglanz
| Для сияния света
|
| Den ganzen Tand
| Вся суета
|
| Doch langsam sind wir satt
| Но нам постепенно надоедает
|
| Gratulation
| поздравления
|
| Es ist vollbracht
| Завершено
|
| Das war der letzte Akt
| Это был последний акт
|
| Der Lack ist ab
| Краска выключена
|
| Jetzt wendet sich das Blatt
| Теперь ситуация меняется
|
| Applaus, Applaus
| Аплодисменты аплодисменты
|
| Wir sind verloren, die Lunte ist in Brand
| Мы заблудились, фитиль горит
|
| Entzündet von Scheinheiligkeit und tiefer Ignoranz
| Воспаленный лицемерием и глубоким невежеством
|
| Götzendienst an der eignen Eitelkeit
| Поклонение собственному тщеславию
|
| Ausgeliebt und dem Untergang geweiht
| Любимый и обреченный
|
| Ein Tanz auf dem Vulkan
| Танец на вулкане
|
| Vom Überschwang zum Untergang in Glanz und Gloria
| От изобилия к погружению в сияние и славу
|
| Herzlichen Dank
| большое спасибо
|
| Küss die Hand
| поцеловать руку
|
| Auf Wiedersehen
| До свидания
|
| Licht aus | выключить свет |