| In Death - Is Death (оригинал) | В Смерти - Есть Смерть (перевод) |
|---|---|
| Iridescent to the searhing eyes, I m all things vivid in a world of grey | Радужный для испытующих глаз, я вижу все яркое в мире серого |
| So easily spotted, so easily claimed in this domain where | Так легко заметить, так легко заявить права в этой области, где |
| all is prey | все это добыча |
| My thoughts a radiant beacon to the omnidirectional | Мои мысли лучезарный маяк для всенаправленного |
| hunter-god radar | радар бога охотника |
| I m a markerlight of flesh to these subconscious carnivores | Я - маркер плоти для этих подсознательных плотоядных |
| I am them. | Я это они. |
| I am teeth. | Я зубы. |
| I m their arousal at the kill | Я их возбуждение от убийства |
| Feasting on self. | Наслаждение собой. |
| A schizoreality warp. | Деформация шизореальности. |
| The contradiction | Противоречие |
| fulfilled | выполненный |
| Focus the only means to see me back to life s unending swirl | Сосредоточьтесь на единственном средстве, чтобы увидеть меня обратно в бесконечный водоворот жизни |
| A reversal of passing away, as the world of dead, as away is now my origin | Обратное исчезновение, как мир мертвых, как прочь, теперь мое происхождение |
