| An inwrought irksome rabbit
| Назойливый кролик
|
| is washing my stomach
| мой желудок
|
| I can’t stop thinking about my tonsils
| Я не могу перестать думать о своих миндалинах
|
| how they are pendulating between my toes
| как они болтаются между моими пальцами ног
|
| slowly suffering from liberty
| медленно страдая от свободы
|
| I’m naked on a TV-set and it’s running wild,
| Я голый на телеке, и он бешеный,
|
| fast, sweet and heavy penetrating in to my
| быстрое, сладкое и тяжелое проникновение в мою
|
| grandparents pupils out of reach but with a canoes evil emotion
| бабушка и дедушка ученики вне досягаемости, но с каноэ злыми эмоциями
|
| Allright I can admit it now
| Хорошо, теперь я могу это признать
|
| I was a screaming and lying stoneoperation
| Я был кричащим и лживым каменным оператором
|
| who searched his way through carparts
| который искал свой путь через carparts
|
| afraid to be recognized by a spoon
| боится быть узнанной ложкой
|
| Birds with empty refridgerators heated up the
| Птицы с пустыми холодильниками нагревали
|
| childrens chairsweat
| детский стулпот
|
| There was no chance to drive the table without
| Не было возможности вести стол без
|
| a blue sock cause my mistakes rolled down above
| синий носок, потому что мои ошибки катились выше
|
| the forest of investigation
| лес расследования
|
| As soon as I heard my neighbor bend his arm
| Как только я услышал, как мой сосед согнул руку
|
| with a submarine the milk was hot and dangerous
| с подводной лодкой молоко было горячим и опасным
|
| like a bed
| как кровать
|
| Nobody understands how wipewashers can breathe cows
| Никто не понимает, как мочалки могут дышать коровами
|
| Farting magazines are wading in waxed scarecrows
| Пукающие журналы бродят по вощеным чучелам
|
| Falling flesh punched me in my bathsuit look alike neck
| Падающая плоть ударила меня в моем купальнике, похожем на шею
|
| which controls universe with an irongrip of umbrellas
| который контролирует вселенную железной хваткой зонтиков
|
| I’m wiping away some mirrors from the snakes
| Я вытираю зеркала от змей
|
| without drinking any busstations
| не выпивая никаких автовокзалов
|
| Sorry, I’m in love with a door | Извините, я влюблен в дверь |