| Entrapment (оригинал) | Ловушка (перевод) |
|---|---|
| Mutiny of self | Мятеж на себя |
| Insurrection games convincingly performed | Игры восстания убедительно исполнены |
| Incapacitated by physical thoughts | Выведен из строя физическими мыслями |
| Acting out the will of tendon and bone | Выполнение воли сухожилия и кости |
| Have the bridges of insanity been crossed | Были ли пересечены мосты безумия |
| And forever retracted? | И навсегда отступили? |
| Am I standing among a thousand selves? | Я стою среди тысячи личностей? |
| Is the multitude of laughters mine alone? | Один ли мой смех во множестве? |
