| A Stale Organic Cage.
| Старая органическая клетка.
|
| Incarceration.
| Заключение.
|
| I’m In The Stranger: Me.
| Я в незнакомце: я.
|
| (Lost In Corporeal Inanity)
| (Потерянный в телесном безумии)
|
| The User Of My Face;
| Пользователь Моего Лица;
|
| Beneath Its Guise I Rot.
| Под его личиной я гнию.
|
| A Paradox In Terms.
| Парадокс в терминах.
|
| (I Am Now What I’m Not)
| (Я есть сейчас то, чем я не являюсь)
|
| Interconnected, Fused.
| Взаимосвязанные, слитные.
|
| My Words Are Its Thoughts.
| Мои слова — это его мысли.
|
| I Now Share My Self With My Reflection.
| Теперь я делюсь собой со своим отражением.
|
| Straining To Divide Our Twined Formation.
| Стремление разделить наше сплетенное образование.
|
| Duality Within Singularity.
| Двойственность внутри сингулярности.
|
| (I'm Forlorn In My Own Withering Soul,
| (Я одинок в своей увядающей душе,
|
| Racked By Continuous Waves Of Dissolution
| Сокрушаемый непрерывными волнами растворения
|
| My Gemini Mind The Creator Of The Undulation.
| Мой Разум Близнецов, Создатель Волнистости.
|
| I Strain To Untangle These Malignant Bonds,
| Я напрягаюсь, чтобы распутать эти пагубные узы,
|
| To Become Again The One That I Was)
| Чтобы снова стать тем, кем я был)
|
| Coalescence Done,
| Коалесценция завершена,
|
| The Merging Complete,
| Слияние завершено,
|
| The Sentence Carried Out.
| Приговор приведен в исполнение.
|
| (I'm Condemned For Eternity)
| (Я осужден на вечность)
|
| The Confluence,
| Слияние,
|
| Our Interwound Flows;
| Наши переплетенные потоки;
|
| Surges Not To Be Fused.
| Всплески, которые нельзя сливать.
|
| (Now Combined, Intertwined)
| (Теперь объединены, переплетены)
|
| In This Mental Cage We Absorb Our Selves.
| В этой ментальной клетке мы поглощаем самих себя.
|
| The Only Certainty Is My Suffering.
| Единственная уверенность — это мое страдание.
|
| My Mind In Constant Pleas For An End To This Concatenation.
| Мой разум в постоянных мольбах о прекращении этой связи.
|
| A Struggle All In Vain,
| Напрасная борьба,
|
| We’re Both The Same.
| Мы оба одинаковы.
|
| (A Withering Soul Torn By The Attempts Of Regeneration.
| (Увядающая душа, истерзанная попытками возрождения.
|
| My Gemini Mind The Obstacle Of My Redemption.
| Мой Близнецовый Разум Препятствие Моему Искуплению.
|
| I Strain To Elude The Face Of My Other Self.
| Я напрягаюсь, чтобы ускользнуть от Лика Моего Другого Я.
|
| To Become Again The One That I Was)
| Чтобы снова стать тем, кем я был)
|
| Plug Me In, Reconnect Me To My Self.
| Подключи меня, воссоедини меня с самим собой.
|
| Plug Me In, Reconnect Me To My Soul.
| Подключи меня, воссоедини меня с моей душой.
|
| Gone Are All My Hopes,
| Прошли все мои надежды,
|
| All My Vain Illusions.
| Все мои напрасные иллюзии.
|
| Deceived I Dwell In Me.
| Обманутый, я обитаю во мне.
|
| In The Core Of My Agony.
| В сердцевине моей агонии.
|
| I Fade In This Duress.
| Я растворяюсь в этом принуждении.
|
| I’m Weakening.
| Я слабею.
|
| The One Who Claimed My Front Is Now The Claimant Of My Soul.
| Тот, кто претендовал на мой фронт, теперь является претендентом на мою душу.
|
| (A Withering Soul Torn By This Antipolar Mental Integration.
| (Увядающая душа, раздираемая этой антиполярной ментальной интеграцией.
|
| My Divided Mind A System Split In Two Creations.
| Мой разделенный разум. Система, разделенная на два творения.
|
| I Strain To Reach The Separation Tools,
| Я напрягаюсь, чтобы добраться до инструментов разделения,
|
| To Be Again The One That I Was)
| Быть снова тем, кем я был)
|
| Into The Core Of Self, The Neuro-Axis, I Fade
| В сердцевину себя, нейроось, я угасаю
|
| Within The Fading Core Of Self I Am…
| В угасающем ядре себя я есть…
|
| Gone-Bound, Lost, Away, Phased Out, Non-Existing | Gone-Bound, Lost, Away, Phaseed Out, Non-Existing |