Перевод текста песни Train de nuit - Merzhin

Train de nuit - Merzhin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Train de nuit , исполнителя -Merzhin
Песня из альбома: 15
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:22.04.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Adrenaline

Выберите на какой язык перевести:

Train de nuit (оригинал)Ночной поезд (перевод)
Et plus rien ne m’arrête И ничто меня не останавливает
De l’aube jusqu'à l’aurore От рассвета до рассвета
Trajet à très grande ivresse Поездка в очень сильное пьянство
Mes nuits sont plus belles que vos jours Мои ночи прекраснее твоих дней
A bord du midnight express На борту полуночного экспресса
Couper l’espace, fendre l’air Сократите пространство, разделите воздух
Un voyage pour trouble-fête Поездка возмутителя спокойствия
(instrumental)… (инструментальный)…
Je suis l’homme à l’eau de vie Я бренди человек
Abusé par l’ordinaire Злоупотребление обычным
Les veines pleines d’envie Вены полны зависти
Je pourrais bien boire la mer Я мог пить море
Au premier coup de sifflet По первому свистку
Refaire le monde à l’envers Перевернуть мир с ног на голову
Le train de nuit Ночной поезд
Jusqu’au bout de la nuit До конца ночи
Je sais que plus rien ne m’arrête Я знаю, что меня больше не остановить
Du soleil à minuit Солнце до полуночи
Je sais que plus rien ne m’arrête Я знаю, что меня больше не остановить
Jusqu’au bout de la nuit До конца ночи
Tant que brille l’allumette Пока спичка светит
Une dernière cigarette последняя сигарета
Une place dans le train de minuit Место в полуночном поезде
Elle démarre ma commette Она начала мою фиксацию
Etoile filante dans la nuit падающая звезда в ночи
La lune est ronde sur nos têtes Луна круглая над нашими головами
Dans le wagon feu de paille В соломенной пожарной повозке
Se retrouvent les déclassés Познакомьтесь с пониженным рейтингом
On aime à rester veilleurs Нам нравится следить
Pour vivre nos rêves éveillés Чтобы жить нашими мечтами
Au comptoir des exilés У прилавка изгнанников
D’un petit peuple en délire Из бредовых маленьких людей
Au milieu des champs et du rire Среди полей и смеха
Dans une nuit sans sommeil В бессонную ночь
Goûter la part des anges Вкусите долю ангела
Se sentir pousser des ailes Чтобы почувствовать, как растут крылья
Le train de nuit Ночной поезд
Jusqu’au bout de la nuit До конца ночи
Je sais que plus rien ne m’arrête Я знаю, что меня больше не остановить
Du soleil à minuit Солнце до полуночи
Je sais que plus rien ne m’arrête Я знаю, что меня больше не остановить
Jusqu’au bout de la nuit До конца ночи
Tant que brille l’allumette Пока спичка светит
Une dernière cigarette Oh divine Одна последняя сигарета о боже
Une dernière cigarette Oh divine Одна последняя сигарета о боже
Le sourire de l’ivresse un sourire Улыбка пьянства улыбка
Jusqu’au bout de la nuit До конца ночи
Je sais que plus rien ne m’arrête Я знаю, что меня больше не остановить
Du soleil à minuit Солнце до полуночи
Je sais que plus rien ne m’arrête Я знаю, что меня больше не остановить
Jusqu’au bout de la nuit До конца ночи
A l’ombre des silhouettes В тени силуэтов
L’inconnu dans les yeuxНезнакомец в глазах
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: