Перевод текста песни Peur de Rien - Merzhin

Peur de Rien - Merzhin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Peur de Rien , исполнителя -Merzhin
Песня из альбома: L'intégrale
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:16.07.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Adrenaline

Выберите на какой язык перевести:

Peur de Rien (оригинал)Бояться нечего (перевод)
Lorsque le soleil fût tombé que les astres pointèrent leur nez Когда солнце зашло, звезды выглянули
L’agitation avait cessé, il n’hésita plus à se montrer Волнение прекратилось, он больше не стеснялся показываться
C'était un vieil homme céciteux considéré comme simplet Он был слепым стариком, которого считали простаком.
Seulement toute chose il savait béni qu’il était des cieux Только все, что он знал, благословляло то, что он был с небес
Cet ermite vivait caché à l’abri du temps des regrets Этот отшельник жил скрыто от времени сожалений
Dans une grotte au sol ensablé muni d’une palette pour meubler В пещере с песчаным полом с поддоном для мебели
Prends le bon chemin выбрать правильный путь
Ne marche pas dans l’ombre Не ходите в тени
Suis ton instinct следуй своим инстинктам
Et n’aies peur de rien И ничего не бойся
Plus jamais de chagrin Нет больше печали
Regardes au lointain Отвести взгляд
Imagines toi demain представь себя завтра
Et ne changes plus rien И ничего не меняй
Alors que tous les soirs il sortait pour attendre le garçon Хотя каждую ночь он выходил ждать мальчика
Que les dieux lui avaient confié pour remplir sa mission Что боги доверили ему выполнить свою миссию
Cet enfant arriva, du savoir de l’ermite hérita Этот ребенок пришел, знания отшельника унаследовал
Le vieil homme alors lui parla, comme au fils qu’il n’avait pas Тогда старик заговорил с ним, как с сыном, которого у него не было.
La mort me poursuit mon enfant et j’en suis bien content Смерть преследует меня, мой ребенок, и я очень счастлив
Je n’ai plus rien à faire ici, plus haut je vais poursuivre ma vie Мне здесь больше нечего делать, выше я продолжу свою жизнь
Prends le bon chemin выбрать правильный путь
Ne marche pas dans l’ombre Не ходите в тени
Suis ton instinct следуй своим инстинктам
Et n’aies peur de rien И ничего не бойся
Plus jamais de chagrin Нет больше печали
Regardes au lointain Отвести взгляд
Imagines toi demain представь себя завтра
Et ne changes plus rien И ничего не меняй
Le regard portant au loin, il meurt sur un lit écrin Отвернувшись, он умирает на кровати-гробу
Je cherche un sens à ses mimes, lui qui ne peut me parler Я ищу смысл в его мимике, тот, кто не может говорить со мной
La magie de ce qu’il voit me fascine et personne ne me comprend Магия того, что он видит, меня завораживает и никто меня не понимает
Plus haut je crois qu’il est appelé, oui partir je dois le laisser Выше я верю, что это называется, да иди, я должен оставить это
Plus jamais à la dérive, la lumière nous parviendra Никогда больше не дрейфовать, свет дойдет до нас
Nous serons tous illuminés et plus de place pour l’ombre Мы все будем освещены, и больше не будет места для тени.
Prends le bon chemin выбрать правильный путь
Ne marche pas dans l’ombre Не ходите в тени
Suis ton instinct следуй своим инстинктам
Et n’aies peur de rien И ничего не бойся
Plus jamais de chagrin Нет больше печали
Regardes au lointain Отвести взгляд
Imagines toi demain представь себя завтра
Et ne changes plus rienИ ничего не меняй
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: