| J’ai l’accord brise, la voix arrachee
| У меня порвался аккорд, оборвался голос
|
| Juste use les cordes, mes doigts ecorches
| Просто изнашиваю струны, мои пальцы царапают
|
| Accorde-moi, accorde-moi de vivre, accorde-moi
| Даруй мне, дай мне жить, дай мне
|
| J’ai brule mon temps, au gout de cigarette
| Я сжег свое время, вкус сигареты
|
| Empoisonne mon sang, le malt sur les levres
| Отрави мою кровь, солод на губах
|
| Accorde-moi…
| Даруй мне…
|
| Inspire-moi une brise, un echo
| Вдохни мне ветерок, эхо
|
| Le souffle de delta dans le dos
| Дельта-дыхание сзади
|
| Change la couleur de ma peau
| Изменить цвет моей кожи
|
| Sur un fil je deale a vendre mon ame
| На проводе я продаю свою душу
|
| Blues intime, je signe les feuilles du diable
| Интимный блюз, я подписываю листья дьявола
|
| Sur une ligne, je deale au prix de mon ame
| На линии я торгую ценой своей души
|
| Dernier crime, je signe le pacte du diable
| Последнее преступление, я подписываю договор с дьяволом
|
| J’ai mal au corps, j’ai croise l’enfer
| Мое тело болит, я прошел через ад
|
| Aux douze coups sonnes, de l’ombre a la lumiere
| В двенадцать ударов, от тьмы к свету
|
| Accorde-moi…
| Даруй мне…
|
| Mon ame sera damnee, j’en ai rien a foutre
| Моя душа будет проклята, мне плевать
|
| Le prix a payer quoiqu’il en coute
| Цена, которую нужно заплатить несмотря ни на что
|
| Un dernier voyage, la mort aux trousses
| Одна последняя поездка, смерть по пятам
|
| Finir enterre au croisement des routes
| В конечном итоге похоронен на перекрестке
|
| Accorde-moi le temps de voir plus haut
| Дайте мне время, чтобы увидеть выше
|
| Le souffle du delta dans le dos
| Дельта-дыхание сзади
|
| Change la couleur de ma peau | Изменить цвет моей кожи |