| A coup de gammes et de rengaines j’ai fait naître une flamme
| Весами и крылатыми фразами я зажег пламя
|
| Une étincelle sur mon domaine, une muse pour mon âme
| Искра в моих владениях, муза для моей души
|
| Les poings serrés sur un poème qui n’est fait que de sable
| Кулаки сжаты в стихотворении, которое сделано только из песка
|
| Refrains intimes à bout de nerfs dès le début de la fable
| Интимные припевы в конце их привязи с начала басни
|
| Donne-moi le ton pour qu’elle me hante
| Дай мне тон, чтобы преследовать меня
|
| Qu’elle se transforme en brasier
| Пусть она превратится в пламя
|
| Donne-moi le la pour que je chante
| Дай мне ла петь
|
| Je ne sais que chanter
| я умею только петь
|
| Elle sert mon hymne sans état d'âme, elle a grandi la flamme
| Она исполняет мой гимн без угрызений совести, она взрастила пламя
|
| Inspire mes rimes ad eternam, elle tisse sa trame
| Вдохновляй мои рифмы навечно, она плетет свой уток
|
| Dans tous mes rêves elle m’accompagne, j’entends son vacarme
| Во всех моих снах она сопровождает меня, я слышу ее шум
|
| Elle se balade sur un refrain hurlant sa sérénade
| Она едет в хоре, крича свою серенаду
|
| Donne-moi le la pour qu’elle me hante
| Дай мне ла, чтобы преследовать меня
|
| Qu’elle se transforme en brasier
| Пусть она превратится в пламя
|
| Donne-moi le ton pour que je chante
| Дай мне тон, чтобы петь
|
| Je ne sais que chanter
| я умею только петь
|
| Souffler sur la flamme
| Задуть пламя
|
| A song to sing
| Песня для пения
|
| Entrer dans son charme
| Шагните в ее очарование
|
| Music is coming
| Музыка идет
|
| Souffler sur la flamme
| Задуть пламя
|
| A song to sing
| Песня для пения
|
| Entrer dans son charme
| Шагните в ее очарование
|
| Music is coming
| Музыка идет
|
| Music is coming
| Музыка идет
|
| Au bout du compte si elle s’enflamme, elle me change en chamane
| В конце концов, если она загорится, она превратит меня в шамана
|
| Les coups du sort, les mélodrames se brisent sur ses charmes
| Иронии судьбы, мелодрамы разбиваются о ее чары
|
| Elle a vécu au creux de ma voix, je ne suis qu’un mélomane
| Она жила моим голосом, я просто меломан
|
| A bout de souffle sur une scène, elle s’envole cette flamme
| Запыхавшись на сцене, она улетает от этого пламени
|
| Donne-moi le la pour qu’elle me hante
| Дай мне ла, чтобы преследовать меня
|
| Qu’elle se transforme en brasier
| Пусть она превратится в пламя
|
| Donne-moi le ton pour que je chante
| Дай мне тон, чтобы петь
|
| Je ne sais que chanter
| я умею только петь
|
| Souffler sur la flamme
| Задуть пламя
|
| A song to sing
| Песня для пения
|
| Entrer dans son charme
| Шагните в ее очарование
|
| Music is coming
| Музыка идет
|
| Souffler sur la flamme
| Задуть пламя
|
| A song to sing
| Песня для пения
|
| Entrer dans son charme
| Шагните в ее очарование
|
| Music is coming
| Музыка идет
|
| Souffler sur la flamme
| Задуть пламя
|
| A song to sing
| Песня для пения
|
| Entrer dans son charme
| Шагните в ее очарование
|
| Music is coming
| Музыка идет
|
| Souffler sur la flamme
| Задуть пламя
|
| A song to sing
| Песня для пения
|
| Entrer dans son charme
| Шагните в ее очарование
|
| Music is coming
| Музыка идет
|
| Music is coming
| Музыка идет
|
| Music is coming | Музыка идет |