| J’achète le monde et vous donne la faim
| Я покупаю мир и заставляю тебя голодать
|
| Je vide les comptes, encaisse les gains
| Очищаю счета, собираю выигрыш
|
| Faillite féconde dans le creux de mes mains
| Плодотворное банкротство у меня на ладони
|
| Jusqu’ici tout va bien
| Все идет нормально
|
| Un rodéo, je monte et je flambe
| Родео, я катаюсь и пылаю
|
| En plein galop, ça m’a rendu malade
| На полном скаку меня тошнило
|
| Envie de haut, en vue de descendre
| Стремление к высокому, стремление спуститься
|
| Cavaliero trader du déclin
| Кавальеро трейдер упадка
|
| Cavaliero, cavaliero, cavaliero, perdu en chemin
| Кавальеро, кавалеро, кавалеро, потерянный по пути
|
| Je brûle le monde, portefeuille du destin
| Я сжигаю мир, кошелек судьбы
|
| La bourse ou la vie pour unique refrain
| Кошелек или жизнь за единственный рефрен
|
| Bling bling, bang bang au passage du requin
| Bling bling, бах-бах при прохождении акулы
|
| Pas de quoi salir mes mains
| Нечего пачкать руки
|
| Du mont dollar, je fais sauter la banque
| Гора доллар, я ломаю банк
|
| Les têtes tombent, mirage de mes exploits
| Головы катятся, мираж моих подвигов
|
| L’eldorado qui se réduit en cendres
| Эльдорадо, которое превращается в пепел
|
| Le con, la brute, et le truand
| Придурок, хулиган и урод
|
| Cavaliero le roi du grand festin, rien n’est sans fin
| Кавальеро король великого праздника, нет ничего бесконечного
|
| Cavaliero, cavaliero, cavaliero, perdu en chemin | Кавальеро, кавалеро, кавалеро, потерянный по пути |