| Trzymaj się kolego
| Береги себя, приятель
|
| Wymarły w głosie moje dwa ulubione słowa
| Два моих любимых слова замерли в моем голосе
|
| Koniec już
| Конец окончен
|
| Anteny miłosne się powyciągały krótkotrwała linia szumi szu …
| Любовные антенны вытянули короткую строчку гудящего жужжания...
|
| Coś mi w uchu trzeszczy teraz
| Что-то трещит в моем ухе прямо сейчас
|
| Skończyło się na tym, że mam się trzymać
| Я закончил тем, что торчал
|
| A więc mówię Ty też, Ty też, Ty też
| Так что я говорю тебе тоже, ты тоже, ты тоже
|
| Narzekasz na ładną pogodę, która pieści Cię przez okno
| Ты жалуешься на хорошую погоду, ласкающую тебя в окно
|
| Co mi z tego, że ja wszystko mogę, jak bez Ciebie nic nie lubię
| Так что, если я могу делать все, когда мне ничего не нравится без тебя
|
| Mam już dosyć
| У меня было достаточно
|
| Tylko nie płacz — powiedziałeś głosem ostrym
| Только не плачь, ты резко сказал
|
| Brzytwą sroką skuliłam się na łóżku
| Я свернулся калачиком на кровати с бритвенной сорокой
|
| Nie widzisz mnie i nie wiesz
| Ты меня не видишь и не знаешь
|
| Jak do piątej rano myślę projekcja infantylnych wspomnień
| Что касается пяти утра, я думаю, что это проекция детских воспоминаний.
|
| Kim Ty jesteś kolego, żeby tak mocno mnie kopać
| Кто ты такой, приятель, чтобы так сильно пинать меня?
|
| Kopać w twarz, kopać w brzuch, kopać w serce (au!)
| Удар в лицо, удар в живот, удар в сердце (ах!)
|
| Drogi kolego, dosyć tego
| Дорогой друг, хватит
|
| Łamiesz mi serce nie chcę więcej
| Ты разбиваешь мне сердце, я больше не хочу
|
| Drogi kolego, dosyć tego
| Дорогой друг, хватит
|
| Łamiesz mi serce nie chcę więcej, więc…ej
| Ты разбиваешь мне сердце, я больше не хочу, так что… эй
|
| Odczep się kolego
| Отстань, приятель
|
| Marzyłam o poduszkach przepełnionych Twoim twardym snem — sama śpię
| Мне приснились подушки, наполненные твоим крепким сном - я сам сплю
|
| Dostałam paranoi telefoniczno — pojebanej
| У меня телефонная паранойя - пиздец
|
| Raz jest tak, raz jest śmak
| Иногда это так, иногда это ублюдок
|
| Nie wiem, nie wiem, nie wiem
| Я не знаю, я не знаю, я не знаю
|
| Pytasz się - odpowiadam Ci rzetelnie trzymam się dzielnie — gówno prawda
| Ты спрашиваешь - я тебе честно отвечаю, я смелый - чушь собачья
|
| Za dużo prawdy Ci mówię
| Я говорю тебе слишком много правды
|
| Mogłabym tysiące oczu właśnie ściągać, a ściągam Ciebie
| Я мог бы просто отвести тысячу глаз, и я забираю тебя
|
| Nie wiem po jaką cholerę
| Я не знаю, какого черта
|
| Wszystko widzę, choć Tobie nic nie powiem
| Я все вижу, хотя ничего тебе не скажу
|
| Brak mi miejsca w dziesięciominutowej jednoosobowej przemowie
| У меня нет места в десятиминутном монологе
|
| Było miło klasycznie się skończyło
| Классно закончилось
|
| Może kiedyś przyznasz się
| Может быть, вы признаете это когда-нибудь
|
| Co naprawdę chciałeś kiedy mówiłeś
| Что ты действительно хотел, когда сказал
|
| Że się nigdy wcześniej tak nie zakochałeś
| Что ты никогда так не влюблялся
|
| Drogi kolego, dosyć tego
| Дорогой друг, хватит
|
| Łamiesz mi serce nie chcę więcej
| Ты разбиваешь мне сердце, я больше не хочу
|
| Drogi kolego, dosyć tego
| Дорогой друг, хватит
|
| Łamiesz mi serce nie chcę więcej, więcej
| Ты разбиваешь мне сердце, я больше не хочу, не хочу
|
| Drogi kolego, dosyć tego
| Дорогой друг, хватит
|
| Łam moje serce więcej, więcej, więcej, więcej
| Разбей мне сердце больше, больше, больше, больше
|
| Drogi kolego, dosyć tego
| Дорогой друг, хватит
|
| Łam moje serce więcej, więcej, więcej, więcej
| Разбей мне сердце больше, больше, больше, больше
|
| Drogi kolego…
| Дорогой друг…
|
| Dosyć! | Довольно! |