| Furia, piana, zbita lampa
| Ярость, пена, разбитая лампа
|
| Nienawidzę, nie śpię, jem za dużo
| Я ненавижу, я не сплю, я слишком много ем
|
| Cisza, dotyk tylko w Internecie
| Тишина, трогать только в интернете
|
| Muska moje grube uda, wolno odchodzę
| Он гладит мои толстые бедра, я медленно ухожу
|
| W zimny prąd
| В холодное течение
|
| Po co ludziom desperacja?
| Зачем людям отчаяние?
|
| Jadę za dwa dni do piekła
| я попаду в ад через два дня
|
| Znowu ludzie — chude ciała, zapach marchewki
| Снова люди - тощие тела, запах моркови
|
| Widzę znowu
| я снова вижу
|
| Czarne buty na wypolerowanym korytarzu
| Черные туфли в полированной прихожей
|
| Twoje oczy puste … gdzieś widziałam
| Твои глаза пусты… где-то я видел
|
| Brak, brak, brak, brak mi doskwiera
| Отсутствие, отсутствие, отсутствие, отсутствие беспокоит меня.
|
| Brak, brak, brak ogólny
| Нет, нет, вообще нет
|
| Brak mi dobrych ludzi tu
| Я скучаю по хорошим людям здесь
|
| Brak, brak, brak, brak mi dolega
| Нет, нет, нет, нет, я скучаю
|
| Deficyt miłej dłoni
| Хороший дефицит рук
|
| Nikt mnie nie obudzi już
| Меня больше никто не будит
|
| Brak, brak, brak, brak mi doskwiera
| Отсутствие, отсутствие, отсутствие, отсутствие беспокоит меня.
|
| Brak, brak, brak ogólny
| Нет, нет, вообще нет
|
| Brak mi dobrych ludzi tu
| Я скучаю по хорошим людям здесь
|
| Brak, brak, brak, brak mi dolega
| Нет, нет, нет, нет, я скучаю
|
| Deficyt miłej dłoni
| Хороший дефицит рук
|
| Nikt mnie nie obudzi już
| Меня больше никто не будит
|
| Ogień, miłość, szał, namiętność
| Огонь, любовь, безумие, страсть
|
| Czy zobaczę jeszcze coś?
| Увижу ли я что-нибудь еще?
|
| Sparzę się, a potem umrę
| Я сгорю, а потом умру
|
| W ciepłym Pendolino przedział, uśmiech Ci wiozę
| В теплом купе Pendolino я дарю тебе улыбку
|
| Wiozę też zdjęcia
| я тоже ношу фото
|
| Pomachają Ci wesoło moje ramiona
| Мои руки будут радостно махать тебе
|
| Wołać tam będą: dotknij, dotknij, dotknij!
| Кричат там: коснись, коснись, коснись!
|
| Dwie godziny kombinezon, kawa, Pan z plakietką
| Комбинезон на два часа, кофе, джентльмен со значком
|
| Jak to będzie, jak, jak, jak, jak?
| Как это будет, как, как, как?
|
| Milczeć, patrzeć i oddychać, ale w myślach gadać i kochać
| Молчи, смотри и дыши, но говори и люби в уме
|
| Jak to będzie?
| Как это будет?
|
| Brak, brak, brak, brak mi doskwiera
| Отсутствие, отсутствие, отсутствие, отсутствие беспокоит меня.
|
| Brak, brak, brak ogólny
| Нет, нет, вообще нет
|
| Brak mi dobrych ludzi tu
| Я скучаю по хорошим людям здесь
|
| Brak, brak, brak, brak mi dolega
| Нет, нет, нет, нет, я скучаю
|
| Deficyt miłej dłoni
| Хороший дефицит рук
|
| Nikt mnie nie obudzi już
| Меня больше никто не будит
|
| Brak, brak, brak, brak mi doskwiera
| Отсутствие, отсутствие, отсутствие, отсутствие беспокоит меня.
|
| Brak, brak, brak ogólny
| Нет, нет, вообще нет
|
| Brak mi dobrych ludzi tu
| Я скучаю по хорошим людям здесь
|
| Brak, brak, brak, brak mi dolega
| Нет, нет, нет, нет, я скучаю
|
| Deficyt miłej dłoni
| Хороший дефицит рук
|
| Nikt mnie nie obudzi już
| Меня больше никто не будит
|
| Wracaj, wracaj, wracaj … | Вернись, вернись, вернись... |