| Come and be born new
| Приходи и родись новым
|
| Our King has come, come to us
| Наш король пришел, пришел к нам
|
| Away in a manger
| Прочь в яслях
|
| No crib for a bed
| Нет детской кроватки вместо кровати
|
| The little Lord Jesus
| Маленький Господь Иисус
|
| Laid down His sweet head
| Сложил Свою сладкую голову
|
| The stars in the sky
| Звезды в небе
|
| Looked down where He lay
| Посмотрел вниз, где Он лежал
|
| The little Lord Jesus
| Маленький Господь Иисус
|
| Asleep on the hay
| Спит на сене
|
| Hark the herald angels sing
| Чу глашатай Ангелы поют
|
| «Glory to the newborn king
| «Слава новорожденному королю
|
| Peace on earth and mercy mild
| Мир на земле и милость кроткая
|
| God and sinners reconciled»
| Бог и грешники примирились»
|
| With angelic host proclaim
| С ангельским воинством провозгласить
|
| «Christ is born in Bethlehem»
| «Христос рождается в Вифлееме»
|
| Hark the herald angels sing
| Чу глашатай Ангелы поют
|
| «Glory to the newborn king»
| «Слава новорожденному королю»
|
| (Unto us a son is given)
| (Нам дан сын)
|
| (Unto us a child is born)
| (У нас родился ребенок)
|
| Mild He lays His glory by
| Мягко Он возлагает Свою славу
|
| Born that man no more may die
| Родился, что человек больше не может умереть
|
| Born to raise the sons of earth
| Родился, чтобы поднять сынов земли
|
| Born to give them second birth
| Родился, чтобы дать им второе рождение
|
| Hark the herald angels sing
| Чу глашатай Ангелы поют
|
| «Glory to the newborn king» | «Слава новорожденному королю» |