| I had my hopes
| у меня были надежды
|
| I had my pride
| у меня была гордость
|
| You have your sight
| У тебя есть зрение
|
| I have no eyes
| у меня нет глаз
|
| My mind is tangled
| Мой разум запутался
|
| My throat is strangled
| Мое горло задушено
|
| As a blind man to man
| Как слепой к человеку
|
| So sad you’ll never see
| Так грустно, что ты никогда не увидишь
|
| As the silent man I am
| Как молчаливый человек я
|
| Pity yourself and let me be
| Пожалейте себя и позвольте мне быть
|
| If you could be my sister Jane
| Если бы ты могла быть моей сестрой Джейн
|
| Maybe once but never twice
| Может быть, один раз, но никогда дважды
|
| Read a book or feel the rain
| Почитай книгу или почувствуй дождь
|
| Feel the rain falling down on my skin
| Почувствуй, как дождь падает на мою кожу
|
| My only thoughts
| Мои единственные мысли
|
| Confused and crazed
| Смущенный и сумасшедший
|
| Mirror please
| Зеркало пожалуйста
|
| I can’t see my face
| Я не вижу своего лица
|
| Give me my cane
| Дай мне мою трость
|
| Oh what a shame
| Ах, как жаль
|
| You always laughed
| Ты всегда смеялся
|
| On my expense
| За мой счет
|
| I never asked
| я никогда не спрашивал
|
| For anything
| Для всего
|
| I can almost feel it
| Я почти чувствую это
|
| I just can’t believe it
| я просто не могу в это поверить
|
| As a blind man to man
| Как слепой к человеку
|
| So sad you’ll never see
| Так грустно, что ты никогда не увидишь
|
| As the silent man I am
| Как молчаливый человек я
|
| Pity yourself and let me be
| Пожалейте себя и позвольте мне быть
|
| If you could be my sister Jane
| Если бы ты могла быть моей сестрой Джейн
|
| To what extent I never change
| До какой степени я никогда не меняюсь
|
| Walk around without my cane
| Прогулка без моей трости
|
| Hear me out in your dreams
| Услышь меня во сне
|
| In your dreams
| В твоих мечтах
|
| From the first breath I took
| С первого вздоха я сделал
|
| And to the last kiss I shook
| И до последнего поцелуя я дрожал
|
| Was it my mistake
| Была ли это моя ошибка
|
| No envy swines relate
| Свиньи не завидуют
|
| Breaking signs in a broken place
| Ломать знаки в сломанном месте
|
| Waking up to a certain fate
| Пробуждение к определенной судьбе
|
| I’m living my life I guess
| Я живу своей жизнью, я думаю
|
| I’m living my life
| я живу своей жизнью
|
| As a blind man to man
| Как слепой к человеку
|
| So sad you’ll never see
| Так грустно, что ты никогда не увидишь
|
| As the silent man I am
| Как молчаливый человек я
|
| Help me please set me free
| Помогите мне, пожалуйста, освободите меня
|
| If you could be my sister Jane
| Если бы ты могла быть моей сестрой Джейн
|
| Only once and not again
| Только раз и не больше
|
| Find the man claim the cane
| Найдите мужчину, требующего трость
|
| Silent man without a name | Молчаливый человек без имени |