| When we’re on stage
| Когда мы на сцене
|
| You can’t do nothing but
| Вы ничего не можете сделать, кроме
|
| Relate to something
| Относиться к чему-либо
|
| We feed the feeling
| Мы питаем чувство
|
| Of the natural highs
| Из естественных максимумов
|
| And the God forbode the blood…
| И Бог запретил кровь…
|
| Would you separate the truths
| Не могли бы вы разделить истины
|
| Through lies
| Через ложь
|
| In the constellation grey
| В созвездии серого
|
| Inner eye
| Внутренний глаз
|
| Bloodrush
| Кровавый прилив
|
| Running through your veins
| Бег по твоим венам
|
| Bloodlust
| Кровожадность
|
| Do you know our names?
| Ты знаешь наши имена?
|
| Forgotten soldiers
| Забытые солдаты
|
| We’re soldiers of fortune
| Мы солдаты удачи
|
| Do not deceive us
| Не обманывайте нас
|
| We’ll never retreat…
| Мы никогда не отступим…
|
| The blood that flows through you
| Кровь, которая течет через тебя
|
| Is thinner that the wine
| Тоньше, чем вино
|
| We used to dine
| Мы обедали
|
| With sinners like ourselves
| С такими грешниками, как мы
|
| And the God forbode the blood…
| И Бог запретил кровь…
|
| Would you separate the truths
| Не могли бы вы разделить истины
|
| Through lies
| Через ложь
|
| In the constellation grey
| В созвездии серого
|
| Inner eye
| Внутренний глаз
|
| Forever you will bleed
| Навсегда ты будешь истекать кровью
|
| Everblack
| Вечночерный
|
| And life would surely be
| И жизнь наверняка будет
|
| Never bright…
| Никогда ярко…
|
| Bloodrush
| Кровавый прилив
|
| Running through your veins
| Бег по твоим венам
|
| Bloodlust
| Кровожадность
|
| Do you know our names?
| Ты знаешь наши имена?
|
| Forgotten soldiers
| Забытые солдаты
|
| We’re soldiers of fortune
| Мы солдаты удачи
|
| Do not deceive us
| Не обманывайте нас
|
| We’ll never retreat…
| Мы никогда не отступим…
|
| Explore… the bloodrush
| Исследуйте… кровопролитие
|
| The bloodred highs
| Кроваво-красные максимумы
|
| The bleeding eye
| Кровоточащий глаз
|
| Explore… the bloodrush
| Исследуйте… кровопролитие
|
| The bloodred highs
| Кроваво-красные максимумы
|
| The bleeding eye
| Кровоточащий глаз
|
| And the God forbode the blood…
| И Бог запретил кровь…
|
| Would you separate the truths
| Не могли бы вы разделить истины
|
| Through lies
| Через ложь
|
| In the constellation grey
| В созвездии серого
|
| Inner eye
| Внутренний глаз
|
| Bloodrush
| Кровавый прилив
|
| Running through your veins
| Бег по твоим венам
|
| Bloodlust
| Кровожадность
|
| Do you know our names?
| Ты знаешь наши имена?
|
| Forgotten soldiers
| Забытые солдаты
|
| We’re soldiers of fortune
| Мы солдаты удачи
|
| Do not deceive us
| Не обманывайте нас
|
| We’ll never retreat…
| Мы никогда не отступим…
|
| (As we sat around the table
| (Когда мы сели за стол
|
| Drinking the blood from our glasses
| Пить кровь из наших очков
|
| What a rush…
| Что за спешка…
|
| Than Jesus said to me
| Чем Иисус сказал мне
|
| I can cure you my friend…
| Я могу вылечить тебя, мой друг…
|
| If everything else fails
| Если ничего не помогает
|
| I’ll show you the way
| я покажу тебе дорогу
|
| Out of the darkness
| Из темноты
|
| And into the light)
| И на свет)
|
| Show me the way
| Покажи мне путь
|
| Bleeding the trail
| Кровоточащая тропа
|
| Don’t be afraid
| Не бойся
|
| Lead me again | Веди меня снова |