| He cosido mis talones a mi sombra,
| Я пришил пятки к своей тени,
|
| pa' que aguanten junto a mi todo el camino.
| чтобы они могли оставаться со мной всю дорогу.
|
| Pa' dejar atras to' lo q me atolondra,
| Чтобы оставить позади все, что вызывает у меня головокружение,
|
| voy cantando caminante no hay camino.
| Я пою Уокер, нет пути.
|
| Si nunca he cogido el toro por los cuernos,
| Если бы я никогда не брал быка за рога,
|
| es porque todavia no llego a los pedales.
| Это потому, что я до сих пор не добрался до педалей.
|
| Y la fama me ha cosido una careta,
| И слава сшила мне маску,
|
| que solo puedo quitarme en carnavales.
| что я могу сниматься только на карнавалах.
|
| Y queriendo ser un tipo diferente,
| И желая быть другим,
|
| huyo siempre de cualquier comparativo.
| Я всегда бегу от любого сравнения.
|
| No me gusta hacer mucho caso a la gente,
| Я не люблю обращать много внимания на людей,
|
| yo siempre he aprendido mas de lo vivido.
| Я всегда узнавал больше, чем жил.
|
| Y la vida me ha enseñado en estos años,
| И жизнь научила меня в эти годы,
|
| a fuerza de tratar con tantas personas.
| из-за общения с таким количеством людей.
|
| La nobleza y el cariño esta en los barrios,
| Благородство и ласка по соседству,
|
| y con plata hasta una mierda resultona.
| а с деньгами вообще такое дерьмо.
|
| «Y aunque a mi no me haga gracia,
| «И хотя мне это не нравится,
|
| mi disco no pasa frio,
| мой диск не холодный,
|
| acurruca’o entre mantas,
| свернувшись клубочком между одеялами,
|
| entre Paulina e I’ll Divo.
| между Паулиной и Диво.
|
| Y si el pueblo se levanta,
| Что, если люди поднимутся,
|
| yo me acuesto contigo,
| я сплю с тобой
|
| pero hoy nuestra esperanza no es mas que una puta,
| но сегодня наша надежда не более чем шлюха,
|
| que esta en el retiro»
| кто на пенсии»
|
| Me he pasa’o a mis principios por la piedra,
| Я пошел к своим принципам за камнем,
|
| he pinta’o en las tapas de los retretes.
| Я нарисовал крышки унитазов.
|
| Olvide poner mensaje en la botella,
| Я забыл положить сообщение в бутылку,
|
| soy un triste folio en blanco sin membrete.
| Я грустный чистый лист бумаги без фирменного бланка.
|
| Se me rompen las cuerdas de la guitarra,
| Мои гитарные струны рвутся
|
| cuando veo que el mundo esta patas arriba.
| когда я вижу, что мир перевернулся.
|
| y si intentas meter la mano en su falda,
| и если вы попытаетесь засунуть руку ей под юбку,
|
| los que mandan te la devuelven mordida.
| те, кто посылают вас, возвращают его кусаться.
|
| Y queriendo ser un tipo diferente,
| И желая быть другим,
|
| huyo siempre de cualquier comparativo.
| Я всегда бегу от любого сравнения.
|
| No me gusta hacer mucho caso a la gente,
| Я не люблю обращать много внимания на людей,
|
| yo siempre he aprendido mas de lo vivido.
| Я всегда узнавал больше, чем жил.
|
| Y la vida me ha enseñado en estos años,
| И жизнь научила меня в эти годы,
|
| a fuerza de tratar con tantas personas.
| из-за общения с таким количеством людей.
|
| La nobleza y el cariño esta en los barrios,
| Благородство и ласка по соседству,
|
| y con plata hasta una mierda resultona.
| а с деньгами вообще такое дерьмо.
|
| «Y aunque a mi no me haga gracia,
| «И хотя мне это не нравится,
|
| mi disco no pasa frio,
| мой диск не холодный,
|
| acurruca’o entre mantas,
| свернувшись клубочком между одеялами,
|
| entre Paulina e I’ll Divo.
| между Паулиной и Диво.
|
| Y si el pueblo se levanta,
| Что, если люди поднимутся,
|
| yo me acuesto contigo,
| я сплю с тобой
|
| pero hoy nuestra esperanza no es mas que una puta,
| но сегодня наша надежда не более чем шлюха,
|
| que esta en el retiro»
| кто на пенсии»
|
| «Y aunque a mi no me haga gracia,
| «И хотя мне это не нравится,
|
| mi disco no pasa frio,
| мой диск не холодный,
|
| acurruca’o entre mantas,
| свернувшись клубочком между одеялами,
|
| entre Paulina e I’ll Divo.
| между Паулиной и Диво.
|
| Y si el pueblo se levanta,
| Что, если люди поднимутся,
|
| yo me acuesto contigo,
| я сплю с тобой
|
| pero hoy nuestra esperanza no es mas que una puta,
| но сегодня наша надежда не более чем шлюха,
|
| que esta en el retiro» | кто на пенсии» |